– Хэлло! Есть здесь кто-нибудь? – В дверях появился мужчина с огромным букетом цветов и замер, увидев ее. – Это вы – Уинн? Жена Джейка?
– Совершенно верно, – подтвердила она. – А вы?..
– О, извините, – проговорил гость и изобразил на лице приятную улыбку. – Питер Брайан, адвокат Джейка – и временами друг. Простите мое замешательство, но я несколько растерялся, увидев вас. У Джейка такой отменный вкус!
– Рада с вами познакомиться, – тепло проговорила Уинн. – А почему «временами»?
– Дело в том, что я имею привычку давать ему иногда нагоняй. Так что друзья мы не всегда.
– Эти цветы – для меня?
– О да! – Питер протянул букет. – В честь нашего знакомства. Поздновато, правда. Но хороший предлог, чтобы повстречаться с вами перед обедом.
Уинн весело рассмеялась.
– Не надо было придумывать никаких предлогов. И можно было обойтись без цветов. Я вам рада в любое время.
– Если уж быть совсем откровенным, я принес эти цветы от чистого сердца, для вас. Хотя правда и то, что я хотел удостовериться, готовы ли вы к сегодняшнему разговору.
Она бросила на него испуганный взгляд. Неужели сегодняшний вечер[1] еще серьезнее, чем она думала?
– Все вообще-то произошло так быстро – этот переезд, обед… Вы знаете, что мы только сегодня приехали?
– Да, Джейк сообщил мне. Честно говоря, я не мог поверить, что он на это решится. – И прежде, чем она успела что-либо сказать, Питер продолжил: – Но вы не ответили на мой вопрос.
– О том, готова ли я к сегодняшнему разговору? – Уинн жестом указала на стол. – Вы же видите, я накрываю на стол. Сейчас все будет готово.
– Дом выглядит прекрасно. Не сомневаюсь, что и обед будет превосходным, – перебил ее Питер, – но я имею в виду не это. Я имею в виду причину, по которой мы собираемся сегодня.
– Причину… – Уинн замерла, почувствовав по его тону, что нужно быть осторожной. – Не хотите чашечку кофе? – предложила она.
– Если можно, вон с той выпечкой, о которой я так наслышан.
Она сделала усилие, чтобы улыбнуться.
– Это печенье укрепило нашу дружбу с Дасти. Удивительно, на что способно обыкновенное домашнее печенье.
– Должно быть, это не простое печенье. – Питер последовал за ней на кухню. Уверенно, как свой человек в доме, открыл буфет и достал две кружки, наполнив их приготовленным Уинн кофе. – Вам с чем?
– С молоком и сахаром.
Питер достал из холодильника молоко.
– Я полагаю, Джейк говорил с вами о сегодняшнем вечере?
– Конечно. – Она наложила в тарелку внушительную горку домашней выпечки и села за стол. – Мне, правда, было немного удивительно, что Рэндолф тоже приезжает.
Питер достал из серединки овсяное печенье с изюмом.
– Ну что вы, разве он может пропустить! Он до сих пор не теряет надежды оттягать у Джейка наследство деда. Э-э-э, да это просто замечательное печенье! Неудивительно, что Дасти прикипел к вам.
– Спасибо. Действительно, пока поднос наполнен печеньем, мы с Дасти просто «неразлей-вода», – с улыбкой сказала Уинн и, помедлив немного, спросила: – Я чего-то не понимаю, наверное. Джейк и я женаты, правильно? Почему же тогда Рэндолф надеется получить это наследство, когда все уже свершилось?
– Потому что судья Грейдон еще не признал этот брак. Он признает его только после предстоящего разговора с вами, когда убедится, что вы и Джейк… ну, вы знаете. – Питер взял еще одно печенье. – Я полагаю, Джейк вам все объяснил.
Уинн пробормотала, потупившись:
– Я, должно быть, упустила что-то из виду…
– Все было бы забавно, если б не было так серьезно. До того, как Джейк женился на вас, действия его были разыграны как по нотам. Он берет простую, практичную, уравновешенную женщину, женится на ней и ведет ее в суд.
– Практичную? А я на нее не похожа?
– К сожалению, вы не совсем отвечаете запланированным критериям. – Поколебавшись, Питер добавил: – Но дело не в этом. Единственным существенным требованием было, чтобы жена добровольно, без принуждения встала перед судьей, а если потребуется, и перед всеми собравшимися в зале суда, и сказала бы то, что необходимо. Но после того, как Джейк привел вас в свой дом, он только и думает что о практическом выполнении условия.
Какого условия? – хотелось спросить Уинн, но она постеснялась. Было очевидно: Питер считал, что Джейк посвятил ее во все подробности.
– Вы говорите, Джейк особенно беспокоится об этой части завещания. Почему?
– Он не хочет ставить вас в… щекотливое положение. Джейк попросил меня устроить встречу с судьей более… частного характера, так сказать. – Питер как-то странно передернул плечами. – Ну… в конце концов, вам не придется стоять перед судом и рассказывать всем жителям Честерфилда, что вы практически осуществили брак. Хотя, я согласен, и во время обеда говорить об этом не очень приятно.
Уинн побледнела, кружка ее застучала о стол.
– Так я должна…
– Невероятно, да? – кивнул Питер. – Мистер Честерфилд был такой чудак. Он очень хотел, чтобы Джейк по-настоящему женился.
– Почему? – снова спросила она.
Питер уселся поудобнее.
– Вы лучше задайте этот вопрос Джейку. – Он допил кофе и встал, прихватив с собой два печенья. – Извините, что я, как Винни-Пух, поел и сразу ухожу. Мне нужно было только удостовериться, что все готово.
– Спасибо, что зашли.
– А я благодарю за гостеприимство. Увидимся вечером.
Еще целый час после его ухода Уинн, накрывая на стол и готовясь к вечеру, мысленно прокручивала разговор с Питером. Но почему Джейк не предупредил ее? Может быть, намеревался сделать это прямо перед обедом, накануне прихода гостей? Непонятно.
К ужину все было готово. Мягким, матовым блеском сияло столовое серебро. Прекрасный стол вишневого дерева она отполировала так, что тот сиял, как люстра; в самом центре стола, в красивой серебряной вазе красовался букет, принесенный Питером. Оставалось только принять душ и переодеться.
Джейк вошел в спальню, когда она выходила из ванной комнаты.
– Я видел стол, – сказал он. – Ты здорово поработала. Спасибо.
– Мне бы не хотелось, чтоб у Рэндолфа был повод для замечаний.
Он усмехнулся.
– Это его не остановит. Но все равно – спасибо.
– Дасти с мальчиками уехал?
– Только что. Они в восторге от одной мысли о том, что поедут в ночное с настоящими ковбоями. Чик так обрадовался, что связно сказал несколько слов. Он скоро начнет говорить, вот увидишь. Все ковбои доброжелательно относятся к нему.
– Я рада.
– Он хороший паренек, только вот не повезло ему… – Джейк вздохнул, как бы собираясь с силами. – Послушай, мне надо поговорить с тобой, – произнес он, подходя к ней сзади и снимая с ее головы полотенце.
Ну вот, подумала она. Сейчас скажет правду об этом званом обеде.
– Какие-нибудь проблемы?
– Никаких проблем. Я просто думаю, ты должна знать… что судья Грейдон может задать тебе кое-какие вопросы.
– О чем?
– О нашем браке. – Он запустил пальцы в ее влажные волосы, погладил по затылку. – Этот Грейдон – занудливый старикан, так что отнесись к нему с юмором, ладно?
– Но ты хочешь, чтоб я ответила на его вопросы?
– Да. Если он зайдет слишком далеко, я его остановлю.
– О, Джейк, – прошептала она, – я так рада, что ты вошел в мою жизнь.
Он закрыл глаза. Уинн обхватила его руками за шею. Больше всего на свете ей хотелось сейчас сказать ему только три слова: я люблю тебя. Для нее было бы большим наслаждением произнести их, но она знала, что у Джейка эти слова вызовут боль и тревогу. Не стоит усложнять ему жизнь, подумала она. Однако, не в силах удержаться от прилива нежности, она поцеловала его долгим страстным поцелуем.