С. 121. «У них чомусь щоразу виявлялася погана звичка…»: Philadelphia Public Ledger, 27 липня, 1895 р.
Сумний краєвид
С. 122. «Східні архітектори виїхали з Нью-Джерсі…»: лист Ганта до Олмстеда, 6 січня 1891 р., Olmsted Papers, Reel 58.
С. 122. «За дві години перед тим…»: Moore, McKim, 113; Chicago Tribune, 11 січня 1891 р.
С. 123. «То був такий холодний зимовий день»: Moore, Burnham Interview, 3.
С. 123. «У їхньому погляді…»: Burnham, Design, 24.
С. 123. «безлюдний і огидний»: Ingalls, 142.
С. 123. «піщане пустище нікому не потрібної землі»: Bancroft, 46.
С. 123. «Коли б у межах міста шукали…»: “A Report Upon the Landscape,” 8, Olmsted Papers, Reel 41.
С. 124. «Ця суміш ставала майже такою…»: Burnham and Millet, 45.
С. 124. «Але найбільша вада парку…»: “A Report Upon the Landscape,” 7, Olmsted Papers, Reel 41.
С. 124. «Розчарування, ба навіть безнадія…»: Burnham and Millet, 5.
С. 124–125. «Ви що, правда збираєтеся…»: Hines, 82; Moore, Burnham interview, 4.
С. 125. «У кабінеті він з’явився…»: Monroe, Root, 259.
С. 125. «мав хворобливий вигляд»: Starrett, 47.
С. 125. «майже смертельно недужа»: Monroe, Poet’s Life, 113.
С. 126. «Після 15 числа…»: Ibid., 260.
С. 126–127. Меню бенкету в Университетскому клубі: Chicago Tribune, 11 січня 1891 р.
С. 127. «Панове, 1893 рік стане…»: Poole, 184; Moore, Burnham, Architect, 43.
С. 127. «Із бенкетної зали всі вийшли…»: Burnham, Design, 26.
С. 127. «У розмові мене вразила…»: Monroe, Root, 249; Monroe, Poet’s Life, 113.
Точка зникнення
С. 128. «Не один рік мандруючи з міста до міста…»: Chicago Tribune, 21, 23, 24, 26, 28, 29 липня 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 22, 23, 27 липня 1895 р.; Boswell and Thompson, 83–84; Franke, 98—101; Schechter, 39–44.
С. 130. «Я зачинив двері…»: Chicago Tribune, 28 липня 1895 р.
С. 131. «бюро таємничих зникнень»: Chicago Tribune, 1 листопада 1892 р.
С. 131. «Молода Фанні Мур…»: Ibid.
С. 131. «Дж. В. Хайлімен…»: Ibid.
С. 131. «Шаєнка»: Ibid.
Самота
С. 132. «Сам не надто чутливий до лестощів…»: Sullivan, Louis, 288.
С. 133. «Скоро стало помітно, що…»: Ibid., 320.
С. 133. «Чорт забирай…»: Ibid.
С. 133. «Бьорнем вийшов зі свого…»: Ibid.
С. 133. «Природна роль майстра й учителя…»: Baker, Hunt, 398.
С. 133. «функція створює чи організує її форму»: Sullivan, Louis, 290.
С. 134. «У кожній фірмі була людина…»: Ibid., 288.
С. 134. «Джон Рут настільки зосереджений…»: Ibid.
С. 134. «Я все життя не настільки уникав хвороб…»: Monroe, Root, 261.
С. 135. «Містер Рут у важкому стані…»: лист Бьорнема до Боїнґтона від 14 січня 1891 р., Burnham Archives, Business Correspondence, Vol. 1.
С. 135. «Цього ранку можу надіслати…»: лист Бьорнема до Боїнґтона від 15 січня 1891 р., ibid.
С. 136. «Ти більше мене не залишиш, ні?»: Moore, Burnham interview, 5.
С. 136. «Чи ви чуєте?..»: Ibid.
С. 136. «Я працював!..»: Monroe, Poet’s Life, 114.
С. 137. «без сумніву, найвидатніший архітектор…»: Chicago Tribune, 16 січня 1891 р.
С. 137. «Серед людей архітектурного фаху…»: Chicago Tribune, 17 січня 1891 р.
С. 137. «Це нісенітниця!..»: Chicago Tribune, 25 січня 1891 р.
С. 138. «Я народився…»: Philadelphia Inquirer, 12 квітня 1896 р.
Частина II. Страшна битва
Зібрання
С. 141. «Через подагру він мусив…»: Moore, Burnham interview, 6.
С. 141. «майже пошепки»: “The Organization, Design and Construction of the Fair,” 7 січня 1895 р., 56, Moore Papers.
С. 142. «Посередині цієї споруди був восьмикутник…»: Rand, McNally, 49–57.
С. 142. «Панорама, яка досі не відкривалася…»: Ibid., 126.
С. 142. «Мабуть, я не буду виступати на захист такого купола…»: Moore, Burnham, Architect, 47 (У Moore, Burnham interview, 4, сказано дещо інакше: «Мабуть, я не буду виступати на захист такого купола. Напевне, я трохи зміню будівлю»)
С. 143. «одну велику браму…»: лист Бьорнема до Саллівена від 11 лютого 1891 р., Burnham Archives, Business Correspondence, Vol. 1.
С. 143. «напруга чекання…»: Burnham and Millet, 29.
С. 143. «мовчазна зосередженість»: “The Organization, Design and Construction of the Fair”, 7 січня 1895 р., 56, Moore Papers.
С. 143. «Розгорталося креслення за кресленням…»: Burnham and Millet, 29.
С. 144. «У кімнаті стояла мертва тиша…»: Moore, Burnham, Architect, 47.
С. 144. «Ви мрієте…»: “The Organization, Design and Construction of the Fair”, 7 січня 1895р., 58, Moore Papers.
С. 144. «Я ніколи й не сподівався…»: у літературі подаються різні версії слів Сент-Ґоденса. Я поєднав елементи двох із них. Див. Burnham, Design, 39 і Hines, 90.
С. 145. «Треба зробити судноплавну частину виставки…»: лист Олмстеда до Бьорнема від 26 січня 1891 р., Olmsted Papers, Reel 41.
С. 145. «Бажаним є…»: Ibid.
С. 145. «Наприклад, малайські проа…»: Ibid.
С. 146. «таємниче поетичне враження»: “Memorandum as to What is to be Aimed at in the Planting of the Lagoon District of the Chicago Exposition”, Olmsted Papers, Reel 59.
С. 146–147. «у вигадливому сплетінні різних видів листя…»: Ibid.
С. 147. «демонстрації квітів…»: Ibid.
С. 147. «легку запону, яка не приховує…»: Ibid.
С. 147. «Загальний ефект…»: Ibid.
С. 148. «оця наша армія начальників»: лист Олмстеда до Фреда (скоріш за все, друга Фредеріка Дж. Кінґсбері) від 20 січня 1891р., Olmsted Papers, Reel 22.