- Что, простите? - вырвалось у него. Быть узнанным после того, как он проделал такой путь, не входило в планы Кроу.
- Я жду Майкла Кроу, чтобы закончить свою смену, - пояснил парень.
- Тогда ваше ожидание закончилось… - ответил Майкл, рассчитывая на продолжение или, как минимум, пояснение со стороны визави.
- Мы ожидали вас несколькими часами ранее. Мне велели отправить за вами такси к вокзалу в Кель. К сожалению, водитель вас так и не дождался и вынужден был уехать, - объяснил парень, вручая электронный ключ, - Рад, что вы добрались. Ваш номер – «Кабрио», на втором этаже, с ванной. Последнее слово он произнес с особым пафосом.
Интерьер коридора и номера был таким же интригующим, как и внешний вид отеля. Стены от пола до потолка украшали постеры и обложки ретро-журналов. В других обстоятельствах Майкл безусловно бы уделил им больше внимания, но сейчас его целью был контрастный душ.
На кровати лежали черный костюм, белая рубашка и приглашение на конференцию физиков в Университете Страсбурга в семь часов вечера. На часах было уже десять, и времени на отдых не осталось.
Забронированный номер в отеле и вызванное для него такси окончательно все запутали. Это означало, что его встреча с Дипломатом не была запланирована организаторами операции, но была частью плана тех, кто в ней участвовал. Иначе как объяснить фотографию бармена в кошельке женщины-агента на борту самолета? Две игры в одной.
Теперь Майкл был убежден, что слишком легкомысленно отнесся к заданию, слишком рано счел его простым. Но и назвать его сложным он не мог.
«Вынести справедливое суждение можно только понимая, что происходит. В погоне за событиями нужно сначала понять их истинный замысел», - с этими мыслями Кроу выскочил из номера.
Глава 5:
Знакомство с Профессором
Франция, Страсбург.
Страсбург, по мнению Кроу, после впечатляющей истории борьбы между Германией и Францией за обладание городом, где каждый дом фахверковой постройки с подозрением взирал на изящную французскую архитектуру, поражал обилием конференций и мероприятий. Статус парламентской столицы Европы подкреплялся бурной социальной и научной жизнью этого старинного города. Майкл впервые соприкоснулся с этим, участвуя в обеспечении безопасности на ряде встреч высокого уровня.
Проводить конференции в роскошных пятизвездочных отелях было куда комфортнее, нежели в университетских корпусах. Однако в данном случае все обстояло иначе. Согласно приглашению, мероприятие должно было состояться в центральном зале Дворца Университета Страсбурга, не имевшем себе равных по красоте.
Такси, в которое Кроу запрыгнул у отеля десятью минутами ранее, повернуло с площади Себастьяна Бранта на Университетскую площадь, и, свернув налево возле памятника Гёте, остановилось у центрального входа дворца.
Главное здание дворца украшали скульптурная композиция на фасаде и пять арочных проемов с большими окнами на двух уровнях. Майкл уже несколько раз был здесь, сопровождая сенаторов Конгресса США и чиновников из администрации президента, и каждый раз восхищался архитектурой этого места.
Кроу вошел в центральную дверь и проследовал через просторный зал Пастера к небольшому холлу Фюстеля де Куланжа. По правую и левую стороны располагались внутренние дворики двух больших корпусов Университета, приютивших исторический, археологический и теологический факультеты.
Минутой позже он оказался внутри арочной колоннады внушительного главного зала дворца под прозрачной стеклянной крышей.
Майкл опоздал на три часа. Официальная часть уже закончилась, и ряды стульев были сдвинуты, оголяя мраморный пол. Вдоль колоннады стоял длинный стол для фуршета. Гости разбрелись по залу, объединившись в группы: одни по общим интересам, другие из практических соображений. Свободное общение студентов и ученых создавало приятную и дружественную атмосферу.
Майкла не сильно огорчило то, что он пропустил доклады ученых по физике, но это значительно усложнило выяснение причин его пребывания здесь.
Он внимательно осмотрел весь театр действий и, следуя интуиции, присоединился к группе девушек, обступивших элегантную женщину в черном костюме. Из фрагментов беседы, которые он услышал, разговор шел об использовании достижений в области ядерной и радиационной физики для решения экологических проблем. Кроу явно выбивался среди присутствующих, будучи непохожим на студента ни возрастом, ни харизмой, поэтому не мог остаться незамеченным.
- Вы явно не с этой вечеринки, - обратилась женщина к Майклу, когда в обсуждении возникла пауза. Все взгляды группы мгновенно сосредоточились на нем.
Кроу слегка кивнул ей в знак согласия, не теряя зрительного контакта. Знания в области физики у Майкла еще со школьных времен не отличались глубиной, в то время как способность к общению с дамами была врожденной.
- Майкл Кроу, - представился он.
- Доктор Лиана Мей, - улыбаясь, сказала она в ответ и протянула руку в знак приветствия. Кроу пожал ее, продолжая смотреть ей в глаза.
Его способность вступить в разговор и быстро превратить собеседников в обычных слушателей всегда вызывала восхищение у тех, кто его знал.
- К сожалению, я не попал на выступления и брифинг, но журналистский долг обязывает меня написать статью об этом мероприятии. Возможно, Вы могли бы помочь мне, – спокойно и дружелюбно пояснил он.
- Нет ничего невозможного, - сказала доктор Мей. После короткой паузы, словно возвращаясь к профессиональной теме, она добавила: - Очень жаль, что вы пропустили официальную часть. Можно было бы пропустить любой доклад, но не выступление профессора Мокани. Оно одно могло бы стать украшением любой статьи. Какое издание вы представляете? - поинтересовалась она.
Кроу прекрасно понял ее вопрос, но решил воспользоваться громкими возгласами студентов из соседней группы, чтобы сделать вид, что не услышал его.
- Не могли бы вы познакомить меня с профессором Мокани? - обратился он к ней, полагая, что такой ход соответствует его стратегии идти за событиями.
- Боюсь, это невозможно, - сказала она с сожалением в голосе, - По окончании доклада мы должны были провести совместную пресс-конференцию, но после телефонного звонка он сорвался с места и немедленно уехал.
- Он объяснил почему? - поинтересовался Кроу. Теперь его вопросы больше напоминали допрос.
- Нет, он сослался на головную боль и необходимость немедленно вернуться в отель, чтобы принять таблетки, - ответила она недовольно, не обращая внимания на пристальный интерес со стороны журналиста.