- Вам не показалось это странным? - продолжил расспрашивать Кроу.
- Да, это могло бы показаться странным, если бы я не знала его еще со студенческих лет в Манчестерском университете. Это не для публикации, но мигрень преследует его с юности, и он просто не может обойтись без лекарств. Мы даже прозвали его «Таблеткой», - произнесла она.
- Вы прозвали его «Таблеткой»? - переспросил Кроу, не веря услышанному. С усилием он постарался скрыть потрясение, изобразив удивление.
- Да, именно так, - подтвердила Лиана, не замечая его реакцию.
- Жаль, что я его не застал, - разочарованно произнес Майкл. - Не могли бы вы подсказать, в каком отеле остановился Профессор? Возможно, он не откажет навязчивому журналисту ответить на пару вопросов по теме своего доклада, - без особой надежды уточнил Кроу.
- Это не секрет, - неожиданно сказала доктор Мей. - Всем известно, что Профессор всегда останавливается в одном и том же отеле. Она достала визитку и написала что-то на обратной стороне.
- Пожалуйста, возьмите, - добавила она, протягивая визитку Кроу.
«Прекрасный выбор», - подумал Майкл, прочитав название отеля. Трудно не знать «Регент отель», расположенный в самом центре района с поэтическим названием «La Petite France», что в переводе означает «Маленькая Франция».
День, богатый на события, складывался удивительно удачно, и Кроу не намеревался упускать его. Теперь у него не оставалось сомнений в значении загадочного слова «Таблетка» в задании. Оставался сущий пустяк: доставить Профессора по указанному адресу в Дижоне.
Несмотря на величие и красоту центрального зала Университетского дворца, оставаться здесь не имело смысла. Майкл, к великому сожалению доктора Мей, быстро свернул разговор и направился к выходу.
* * *
Кроу называл Страсбург «городом пятнадцати минут» всякий раз, когда речь заходила о том, сколько времени нужно, чтобы добраться из одной его точки в другую. На этот раз ему потребовалось меньше четверти часа, чтобы попасть в самый живописный район города - исторический центр на острове Гранд Иль.
Кроу, возможно, как никто другой, мог понять Профессора в отношении отеля. Район «Маленькая Франция» очаровывал своими каналами с отводными мостами, узкими мощеными улочками и полудеревянными домами позднего средневековья.
Отель представлял собой пятиэтажное строение правильной формы, к которому с двух сторон примыкали многоэтажные галереи. Левая галерея переходила в продолговатое крыло здания с верандой ресторана на первом этаже. Правая галерея открывала для гостей вид на «Крытые мосты» Страсбурга - великолепный инженерный ансамбль, состоящий из трех мостов и четырех башен XIII века.
«Регент отель» окружали два канала: один из них плавно огибал его слева, вдоль веранды ресторана, в то время как другой стремительно нырял под правую галерею. Вода пробегала через каменные опоры и, наращивая скорость, с шумом вырывалась на волю на другой стороне, продолжая свой путь.
Уверенным шагом Майкл прошел мимо консьержа, направляясь к стойке регистрации.
- Добрый вечер, месье. Чем могу вам помочь? - широко улыбаясь, приветствовала его миловидная девушка за стойкой в больших круглых очках.
- Добрый вечер, - ответил Кроу, показав ей приглашение, - Я только, что прибыл с конференции во Дворце Университета. Мы с Профессором Мокани договорились закончить нашу дискуссию за ужином. Можете представить, как пресса и любознательные студенты мешают спокойному общению? - он сделал паузу, чтобы дать ей время понять серьезность ситуации, а себе возможность достать визитку.
Майкла Кроу редко что-то ставило в тупик, но один вопрос всегда вызывал затруднения: какой из двух языков — немецкий или французский — заслуживает превосходства в его владении. Его безупречное произношение в обоих языках не позволяло сделать окончательный выбор. Нельзя быть более или менее безупречным — безупречность не допускает сравнений. Однако в этот вечер язык Мольера в его исполнении звучал особенно уникально, окрашенный характерным британским акцентом. Майкл считал, что именно так должен говорить Профессор, и эта имитация прекрасно ему удавалась.
- Он оставил мне название вашего отеля, - сказал Кроу, демонстрируя визитку с надписью доктора Мей. - Вы могли бы помочь его найти?
- Профессор Мокани в своем номере, но у него сейчас гости, которые попросили не беспокоить, - радушно ответила она отказом.
- Простите, видимо, я пришел не вовремя, - продолжил Кроу. - Как давно они у него?
- Недавно. Есть ли что-то еще, чем я могу вам помочь? - поинтересовалась она, тактично меняя тему и намекая на завершение разговора.
- Понимаете, мы с Профессором договорились о встрече, и было бы крайне невежливо, если бы я по какой-то нелепой случайности пропустил ее. Не могли бы вы лично уточнить у него, чтобы исключить возможную ошибку? - мягко настаивал Кроу тем же спокойным голосом.
- Конечно, месье, я сейчас свяжусь с ним, мгновение, - ответила она, повернувшись к телефону на столике за ее спиной.
- К сожалению, месье, никто не берет трубку, возможно, что…, - начала она, оборачиваясь к стойке. Ее слова растворились в воздухе там, где всего минуту назад стоял Майкл. Теперь это место было пустым.
Отельеры по всему миру гордятся своим уникальным стилем, стремясь к совершенству в сервисе и дизайне. Однако существует одно неизменное правило: практически в любом отеле номер комнаты и телефонный номер в ней совпадают. Майклу достаточно было увидеть набранные цифры на кнопках телефона, чтобы, не теряя времени, направиться к лестнице. Нужный ему номер находился в правой галерее.
Он не раз останавливался здесь прежде, поэтому был абсолютно уверен в своем маршруте: лестница на второй этаж, длинный коридор вдоль здания, за углом небольшой проход к номерам, вторая дверь направо.
Произошедшее секундами позже не было похоже на успешное завершение «простого» задания.
Как только Майкл достиг второго этажа и двинулся по коридору, из прохода вышли двое мужчин, поддерживая под руки аккуратно одетого человека среднего роста с портфелем, и повели его в противоположном от Кроу направлении.
- Профессор! - крикнул им Майкл, оставаясь неподалеку от служебной лестницы.
Все трое обернулись. Вдруг один из сопровождавших направил в сторону Майкла пистолет. Выстрел раздался в тот момент, когда Кроу пытался укрыться за углом. Даже при использовании глушителя, сильный грохот заполнил резким звуком весь этаж. Кроу успел забежать в лестничный пролет, когда почувствовал, как кусок штукатурки с пылью попал ему в шею. Он прикрыл это место ладонью и снова выглянул из-за угла.