Магьосникът разтвори широко ръце. Течният синкавожълт огън, освободен от своя господар, се понесе напред, набра скорост и с тътен полетя към Д’Хара. Докато летеше над реката, се превърна в гневна светкавица, устремена към своята цел, виеща в безумна ярост. Водната повърхност заблестя в хиляди искрящи точици.
Магьосническият огън облиза горният ръб на уголемяващата се зелена стена. При допира на двете, нагоре изригна зелен пламък, който полетя след магьосническия огън, следвайки го като пушек след пламък. Страховитата смесица се понесе към хоризонта. Всички стояха като гръмнати и не откъсваха поглед от ставащото пред очите им, докато кълбото не се скри в далечината.
Когато побледнелият и изтощен Зед се обърна отново към тях, Аби се вкопчи в робата му.
— Толкова съжалявам, Зед, не биваше…
Той я накара да замълчи с пръст върху устните й.
— Има едни хора, които искат да се видят с теб.
Той кимна с глава. Тя се обърна. Край храсталака стоеше Филип, стиснал Джана в прегръдката си. Аби ахна, зави й се свят от неочакваната радост. Филип й се усмихна с добре познатата й усмивка. От другата му страна стоеше баща й, който също изглеждаше щастлив.
Аби протегна ръце и се втурна към тях. Джана сбърчи личице и се притисна към баща си. Аби се строполи на земята пред дъщеря си.
— Това е мама — каза Филип на малката. — Просто си е купила нови дрехи.
Отпърво Аби си помисли, че Джана е изплашена от червената кожена униформа, но в следващия миг осъзна какво гледа. Усмихна се през сълзи, откачи плитката от косата си и я захвърли надалеч.
— Мамо! — извика Джана, разпознала усмивката й.
Аби обви с ръце дъщеричката си. Заливайки се от смях, я запрегръща тъй силно, че малката изпротестира от болка. Аби усети любящата ръка на Филип върху рамото си. Изправи се и го прегърна, сълзите задавяха гърлото й. Баща й я погали по гърба, докато тя стискаше с все сила ръчичката на Джана.
Зед, Делора и Майката Изповедник ги поведоха към чакащите горе на хълма хора. При освободените пленници ги очакваха войници, повечето офицери, които Аби бе виждала, още неколцина жители на Ейдиндрил и магьосникът Томас. Там беше и цяло Заево — хората, които се бяха отнасяли неблагосклонно към Аби, дъщерята на чародейката. Но това бяха нейните земляци, хората, които копнееше да види освободени.
Зед отпусна ръка на рамото й. Аби с изненада видя, че кестенявата му коса сега е прошарена. Дори без огледало знаеше, че с нейната е станало същото след това пътешествие отвъд света на живите, където двамата бяха престояли известно време.
— Това е Абигейл, дъщеря на Хелза — провикна се магьосникът към насъбралото се множество. — Тя дойде в Ейдиндрил да ме извика на помощ. Макар да не притежава магия, именно на нея дължите свободата си. Тя ви обичаше достатъчно, за да дойде да се моли за живота ви.
Като не се откъсваше от прегръдката на Филип и не изпускаше Джана от ръката си, Аби плъзна поглед първо към магьосника и чародейката, после към Майката Изповедник. Майката Изповедник й се усмихна. Аби възприе това като липса на съчувствие, имайки предвид факта, че Зед току-що бе изгубил дъщеря си. Опита се да го изрече.
Усмивката на Майката Изповедник грейна на устните й.
— Не си ли спомняш? Нима си забравила какво прозвище сме му измислили?
Объркана от зашеметяващия развой на събитията, Аби не я разбра. Майката Изповедник и Делора я поведоха напред, покрай гроба, където бе заровила отново костите на майка си, към родния й дом.
Майката Изповедник отстъпи встрани и отвори вратата на спалнята. Аби ококори невярващо очи. Там, сгушена в завивките, точно както я бе оставила Аби, в леглото, от което я бе откраднала Мариска, си спеше спокойно и дълбоко дъщерята на Зед.
— Фокусник — каза Майката Изповедник. — Така му викаме.
— Не бих казал, че сте много мили — избоботи Зед и пристъпи напред.
— Но… Как е възможно? — Аби притисна слепоочията си с пръсти. — Не разбирам.
Зед вдигна ръка към тялото, отпуснато безжизнено край задната врата. Беше Мариска.
— Когато ни разведе из къщата първия път, поставих някои капани — обясни Зед. — В случай, че влезе човек с лоши намерения. Старицата си изпати именно от тях, тъй като бе дошла с намерение да навреди на дъщеря ми — да я отвлече в съня й.
— Искаш да кажеш, че всичко е било само илюзия? — Аби не можеше да повярва. — Но защо постъпи така жестоко? Как можа?
— Аз съм този, комуто трябва да си отмъщават. Не исках дъщеря ми да плаща цената, която майка й вече веднъж заплати. След като заклинанието ми уби жената, която се опита да ми отнеме малката, можех да използвам нейното видение, за да допълня измамата. Врагът познаваше тази жена, знаеше, че тя работи за Анарго. Използвах онова, което те очакваха да видят, за да ги убедя да обърнат на бяг и да оставят пленниците.