Выбрать главу

Чарльз. Забавный? Ненавижу театр этот.

Входит Принц Гарри.

Камилла. А вот и Гарри! Редкий гость у нас…

Гарри. Слушайте, я побежал, ладно? Сейчас придется с гостями болтать, а я с ног валюсь…

Чарльз. Как — побежал? Прямо сейчас? Мы, разумеется, можем объявить, что тебе нездоровится…

Гарри. Отлично, мне нездоровится.

Камилла. А что с тобой?

Гарри. Ну что… голова болит. Все прошло нормально, да? Я издали смотрел.

Кейт. Может, все же останешься?

Гарри. Да ненавижу я ваши светские рауты! Только что с воли приехал, не привык еще. Тут во дворце все другое, и люди другие…

Чарльз. Гарри, пожалуйста, останься. Это важно.

Гарри. Понимаешь, какая штука: голова — раскалывается.

Секунду смотрят друг на друга, Гарри выходит.

Уильям.

Ну, мы пойдем, поговорим с гостями. Всех обойдем по кругу — и домой.

Чарльз. А где мой внук, где Джордж?

Кейт.

Уехал с няней. Устал малыш, она его уложит.

Чарльз. Не плакал, молодец…

Уильям. А ты как думал?

Чарльз.

Я думал, что расплачется. Дитя, Но как-то ухватил, что делать должно: Смотрел и слушал тихо, как большие, И, как большие, слезы проглотил. Ты, Уильям, тоже тихим был ребенком. Бывало, с матерью твоей пугались: Не умер ли младенец в колыбельке?

Уильям.

Пугаемся и мы за сына. Страх Родительский — пустой, нелепый, вздорный.

Чарльз. Нет ничего страшней потери сына.

Входит Джеймс, пресс-секретарь, делает Чарльзу знак.

Чарльз. Прошу меня простить, у Джеймса дело…

Уильям.

Ах папа, нет, пусть дело обождет. Тебе сегодня тяжко. Хочешь, мы Останемся? Поговорим семейно…

Камилла. И правда, друг мой, побеседуй с сыном.

Чарльз. Нет-нет, идите, Уильям.

Пауза.

Уильям. Что ж, как знаешь.

Уильям и Кейт выходят.

Джеймс.

Премьер-министр хотел бы вам сказать Два слова. А потом — ваш выход к прессе. Там все кипит, готовьтесь к обороне.

Чарльз. Я приготовлюсь, дайте мне минуту.

Джеймс выходит.

Чарльз. Ты тоже, дорогая, извини…

Камилла. Конечно, дорогой, я понимаю… (Целует его, выходит.)

Чарльз.

Ах, наконец-то — тишина… Гудит От круговерти душной голова. Ведь с матушкиной смерти — ни секунды Покоя! Все бегут ко мне, кричат, И теребят, и рвут меня на части. Я должен на вопросы отвечать, Немедля разрешать все затрудненья, Как будто мой ответ готов сей миг, Как «доширак» в руках плохой хозяйки. Моя же мысль должна взрасти, созреть И временем неспешным пропитаться, Как пряностью жаркое у гурмана. Я жизнь свою влачил в преддверье трона. Признаюсь, я порой воображал: Вот матушка безвременно почила — Несчастный случай, редкая болезнь, — Я у кормила власти с юных лет И царствую спокойно, мудро, долго… Нет, все же лучше, чтоб она жила! Ведь пылкая мечта согреет сердце Своим огнем верней, чем жизнь сама. Останусь вечным принцем, в короля Не превращусь, как в бабочку личинка. И кокон хрупкий оградит меня Надежнее, чем крепостные стены, От жгучего позора неудачи…

Входит Джеймс.

Джеймс. Ваше Величество — премьер-министр.