Выбрать главу

— Мы же договорились, что обойдемся без официоза, — сказал тот, направившись к столику, стоявшему возле кресла, в котором находилась вдовушка. — Просто Рик, и все.

Китти промолчала, а вдовушка поправила слегка растрепавшуюся прическу.

— Очень приятно. Я Эвелин Мерроу. Но здесь меня все зовут просто Эвелин.

Пока она говорила, Рик поставил поднос на столик и облегченно выпрямился. Как оказалось, затем чтобы встретить заинтересованный взгляд новой знакомой. Глаза у нее были фиалкового оттенка, и в них сквозило удивление.

— Ах, какой вы! — воскликнула она, без всякого стеснения всматриваясь в лицо Рика.

— Какой? — сдержанно произнес тот, прекрасно зная, что за этим последует.

Вдовушка игриво блеснула глазами.

— Такой… красавчик!

Рик изобразил обычную для такого случая улыбку.

— Не преувеличивайте, пожалуйста.

— Прелесть! — воскликнула вдовушка, машинально расправляя на груди воланы халатика. — Мало того что красив, вдобавок еще и скромник!

Она повернулась к Китти, взглядом приглашая разделить восторг, однако та молча, с непроницаемым лицом принялась накрывать ланч, расстелив на столике вышитую полотняную салфетку и переставляя на нее с подноса тарелки и судочки.

Ну и дела, подумал Рик. Чем это я ей не угодил?

Однако вдовушка, казалось, не заметила странной сдержанности Китти или не придала данному факту значения. Как бы то ни было, в эту минуту ее больше интересовал Рик. К нему она и обратилась:

— Обожаю красивых мужчин, а белокурых, как вы, особенно. Подобное сочетание нечасто встретишь.

— Это какое же? — вежливо улыбнулся он.

— Чтобы и блондин, и красавец, так сказать, в одном лице! — С этими словами вдовушка неожиданно подмигнула Рику.

В то же мгновение из рук Китти выпала крышка, со звоном ударившись о металлический судок.

Вдовушка и Рик одновременно вздрогнули.

— Простите… — пробормотала Китти, едва заметно съежившись под их взглядами.

— Ничего страшного, милая, — с немного нервным смешком произнесла вдовушка. — Хотя, признаюсь, у меня сердце чуть не выскочило из груди. — Она картинным, явно рассчитанным на внимание жестом прижала ладонь к объемистому бюсту. — Трепыхается, как у перепелки… А ты не ушиблась?

Ни на кого не глядя, Китти качнула головой.

— Нет-нет, все в порядке.

— Ну и замечательно… Только вот о чем я тебя попрошу, милая: в следующий раз, когда соберешься заглянуть ко мне с… э-э-э… Риком, обязательно предупреди, хотя бы по телефону. Ведь это нетрудно, правда?

Китти слегка пожала плечами.

— Как скажете.

— Потому что мне в самом деле неловко, — продолжила вдовушка, поворачиваясь к Рику и беззастенчиво его разглядывая. — Я встречаю гостя в таком домашнем виде. Нехорошо.

Только Рик собрался заверить вдовушку, что не претендует на особое отношение к себе, как Китти произнесла, кладя рядом с тарелкой, на салфетку, нож и вилку:

— А, по-моему, вы напрасно беспокоитесь.

— Да нет же, я… — попыталась было вставить та, однако Китти продолжила: — Ведь вы сейчас находитесь на правах больной, верно? Подвернули ногу и все такое…

— Э-э-э… да, — поглядывая на Рика, осторожно согласилась вдовушка.

— А больным можно встречать посетителей в халате, — сказала Китти. — Да вы и сами прекрасно это знаете.

Вдовушка на миг задумалась.

— Ну, если ты так ставишь вопрос…

— Да это так и есть! — улыбнулась Китти.

Правда, как показалось Рику, несколько натянуто.

Тем не менее вдовушка прибодрялась и воодушевленно вспушила на груди воланы, которые перед тем сама же приглаживала. Через минуту, в который уже раз, она взглянула на Рика.

— А вы как думаете?

Мысли того вертелись вокруг Китти, поэтому он отстраненно пробормотал:

— Простите?

Вдовушка тихонько вздохнула.

— Хочу знать, что вы не обиделись на меня.

— Я? — Рик машинально покосился на Китти, как будто ожидая, что она выступит в роли своеобразного переводчика и растолкует суть того, что он только что услышал.

Однако Китти с подчеркнутым безразличием продолжала заниматься своими делами.

Рику поневоле пришлось вновь обратить взор на вдовушку.

— Именно вы, — подтвердила та. — С Китти мы как-нибудь по-свойски разберемся, но вы другое дело.

— Я? — повторил Рик, чувствуя себя полным идиотом.

Похоже, странности тут не только у владельцев пансионата, но и у постояльцев тоже. По крайней мере у одной дамочки точно.

— Конечно, — сказала вдовушка, даже не догадываясь, о чем он думает. — Во-первых, вы мужчина, а во-вторых… — Она тонко улыбнулась. — Впрочем, довольно и первого. Ведь именно как мужчина вы можете обидеться на меня за то, что я принимаю вас в таком виде.