— Спасибо, хорошо, — ответил Рик. Поначалу он удивился свойской манере общения, но быстро сообразил: подобная привычка основывается на том, что здесь все друг друга знают.
— Давайте-ка угадаю… Вы из пансионата, верно? — улыбнулась официантка.
На вид лет двадцати восьми, темноволосая, в светленькой блузке с рукавами-фонариками, она выглядела странновато из-за того, что ее кокетливый белый передничек с оборкой был повязан поверх синих джинсов.
— Точно, из пансионата, — кивнул Рик. Затем добавил, подумав, что, наверное, и ему следует представиться: — Рик Райли, сегодня поселился в вашем горном заведении… ну и заехал сюда перекусить.
Ресницы официантки удивленно распахнулись.
— Перекусить?
— Да… — протянул Рик, оглядываясь по сторонам. — Ведь это кафе, я не ошибся?
— Нет, — качнула официантка головой. — То есть да. — Она коротко рассмеялась. — «Нет» в том смысле, что не ошиблись, и «да» — что это кафе.
Рик слегка прищурился.
— В таком случае не понимаю, почему вы удивились моему желанию подкрепиться.
— Э… кхм… не совсем так. Просто странно слышать, что вас не устраивает стряпня миссис Роджерс.
— Простите? — вскинул Рик бровь.
Повисла короткая пауза.
— Ах да! — усмехнулась официантка. — Наверное, вы не в курсе того, что кухарку пансионата зовут миссис Роджерс.
Кажется, Китти упоминала о кухарке, когда вдовушка предприняла попытку угостить его кофе, однако он не помнил, чтобы звучала фамилия Роджерс.
— Был не в курсе, пока вы меня не просветили, — с улыбкой ответил он. — Теперь буду знать.
— Миссис Роджерс наша, деревенская. Замечательно готовит. Поэтому я и удивилась, что вам не понравилась ее стряпня.
— Разве я сказал, что не понравилась?
Официантка на миг задумалась.
— Но ведь вы здесь, верно? Значит…
— Это означает лишь то, что я пропустил ланч в пансионате, — сказал Рик. — Приехал немного позже, чем следовало бы.
— Хм, пропустили ланч, говорите? — протянула официантка. — Так надо было обратиться к миссис Берри, хозяйке пансионата… Хотя нет, она ведь отправилась к дочери, в Портленд. Еще помахала мне на прощание, когда проезжала мимо кафе. Я как раз поднялась утречком на крыльцо, войти собиралась, как вдруг вижу, пикап миссис Берри показался на дороге… — Тут официантка осеклась, словно почувствовав, что слишком много болтает. — Да, понимаю, к хозяйке вы обратиться не могли, но вместо себя та оставила племянницу. С ней-то вы наверняка встречались, когда прибыли в пансионат. Симпатичная такая, Китти зовут. Рик невольно улыбнулся.
— Верно, с Китти я познакомился.
— Так неужели она отказалась вас накормить? — Глаза официантки удивленно округлились. — Никогда не поверю, чтобы у миссис Роджерс не нашлось чего-нибудь на кухне!
Рик пожал плечами.
— Наверняка нашлось бы, если бы я попросил, но дело в том, что я… э-э-э… что мне захотелось прогуляться по окрестностям, посмотреть деревню и все такое. Все же место для меня новое и… Ну, вы понимаете.
— О, конечно! — заулыбалась официантка. — Места у нас красивые. Туристы иной раз толпами наезжают.
— Вот и я еду по деревне, — подхватил Рик, — смотрю — кафе. Дай думаю, загляну, перекусить не помешает. А пока не наткнулся на ваше заведение, есть не хотелось.
Тьфу ты, только и делаю сегодня, что вру, мельком отметил он про себя. Сначала вдовушке, теперь этой милой официантке. Верно говорят: одна ложь влечет за собой другую. Главное, в этот раз и врать-то особой необходимости не было…
— Марджи, ну что ты там зависла? — послышалось из-за стойки. — Чего доброго, заморишь нашего гостя голодом. А я, знаешь ли, не хочу, чтобы о моем заведении пошла дурная слава!
Официантка оглянулась.
— Не волнуйся, Томми, Рик уже диктует мне заказ. — С этими словами она повернулась к Рику, держа наготове блокнот и карандаш.
Тот слегка растерялся, и вовсе не потому, что его запросто назвали по имени. Он хорошо знал, что можно заказать в ресторане — в подобных вопросах был как рыба в воде, — но в кафе не помнит, когда и заглядывал.
— Э-э-э… филе-миньон в лимонном соусе, наверное, вряд ли подадите?
Осторожный вопрос Рика вызвал у официантки легкую оторопь.
— Миньон — это мясо, что ли? Нет, такого не готовим. А вот сосиски с тушеной капустой у нас пользуются спросом. Хотите порцию?
— Сосиски… — Рик вздохнул. — А с картофелем нельзя?
— Мм… с картофелем у нас обычно идет жареный палтус… но для вас сделаем исключение. Еще у нас сегодня пирог со свежими сливами, хотите?