— Хм, значит, Китти… Очень жаль, личико у тебя ничего, а имя какое-то деревенское. Не могли, что ли, родители получше придумать… Но я так и не поняла, ты, собственно, кто?
— Китти племянница хозяйки пансионата, — с плохо скрываемым раздражением произнес Рик. — Замещает ту на время отсутствия. Так что выбирай выражения, дорогая.
Однако Лора не пожелала понять намек.
— Ах, замещает хозяйку! — деловито произнесла она. — В таком случае ей следует знать, что отныне в их пансионате на одного постояльца больше.
Ну нет, я не позволю тебе в очередной раз испортить мне отпуск, промчалось в голове Рика.
— Ошибаешься, дорогая!
Однако Лора не дала ему продолжить.
— Это ты ошибаешься, дорогой!
— Кхм… простите, что вмешиваюсь, — вновь сдержанно произнесла Китти, — но я как раз собиралась сказать, что свободных комнат в пансионате нет. Наше заведение переполнено.
Лора опешила, заморгала растерянно, как человек, никак не ожидавший подобного поворота, и даже посмотрела на Рика, словно ища поддержки. Но тот лишь лучезарно улыбнулся, точь-в-точь как сама она в момент их встречи.
— Но… но этого не может быть, — пробормотала Лора. — Вы меня разыгрываете? Как это так — в пансионате нет мест!
Китти пожала плечами. Как-то чересчур спокойно, на взгляд Рика.
— Бархатный сезон. Все занято. Ваш… э-э-э… Рик вынужден был поселиться в мансарде, в комнате, которая обычно не сдается.
— Правильно! — воскликнула вдруг Лора. — Зачем мне отдельная комната? Ведь я к тебе приехала, дорогой, у тебя и поселюсь!
— У меня?!
— Там всего одна кровать, — хмуро глядя в сторону, сообщила Китти.
— Пустяки! Мы с тобой прекрасно поместимся на ней вдвоем. Правда, дорогой? — И тут же, не давая Рику рта раскрыть, Лора добавила: — Все, ничего не желаю слышать! Я устала, мне нужно привести себя в порядок с дороги, переодеться, и вообще… Где твоя комната, милый? Если бы ты знал, как я соскучилась! И как мне хочется поговорить с тобой… без свидетелей. — Она презрительно покосилась на Китти.
К счастью, та по-прежнему смотрела в сторону.
— Что ж, у меня тоже найдется что сказать, — сухо произнес Рик. Затем взглянул на стоящую неподалеку сумку. — Это твой багаж?
Когда Лора кивнула, он подхватил сумку за ручки и молча двинулся к пансионату. Лора едва успевала за ним, семеня на высоких каблуках.
Позже, подождав, пока Лора приведет себя в порядок и вернутся из ванной, Рик сказал, что намерен с ней серьезно поговорить, но не здесь, а в саду, чтобы никто не слышал.
— Но я даже еще не переоделась! — запротестовала было та.
Однако Рик больше не собирался поддаваться на ее уловки, поэтому ответил холодно:
— Ни к чему это. Идем.
Лора слегка занервничала.
— Почему ни к чему? Ты меня пугаешь, дорогой… Почему ни к чему?
— Идем! — настойчиво повторил Рик. — Сейчас все узнаешь.
Он вывел ее из дома через пустовавшую гостиную и террасу и не останавливался, пока они не достигли глухого участка возле зарослей жасмина.
— Куда ты меня приволок? — опасливо озираясь по сторонам, пробормотала Лора. — Надеюсь, у тебя нет криминальных наклонностей?
— Сегодня появились, — мрачно возвестил Рик. — А теперь слушай внимательно и учти, что я говорю совершенно серьезно.
— Ты меня пугаешь, доро… — вновь завела было Лора, однако Рик прервал ее на полуслове.
— И прекрати называть меня дорогим, иначе я за себя не ручаюсь! Ну скажи, зачем ты приехала? Разве не говорил я тебе тысячу раз, что между нами ничего быть не может, потому что не может быть никогда? Говорил?
— Да. А я разве не отвечала, что это чушь и все равно мы будем вместе?
Рик закатил глаза к небу.
— Боже мой, почему ты так упряма! Пойми, я не игрушка, и ты не можешь получить меня только потому, что тебе этого захотелось!
— Верно, — кивнула Лора. — Ты не игрушка. Ты эгоист. Только о себе и говоришь. А обо мне ты подумал? Мои чувства принимаешь в расчет? Сколько раз тебе повторять, что ты мне нужен?
Рик стиснул кулаки и несколько мгновений смотрел на нее, испытывая ощущения человека, наткнувшегося на непробиваемый каменный вал. Она же смахнула как ни в чем не бывало невидимую пылинку с лацкана жакета и произнесла:
— Прежде чем мы продолжим, мне все-таки хотелось бы узнать, что означает это твое «переодеваться ни к чему».
— Что ты здесь не останешься, — процедил Рик. — Пойми, наконец, тебе в этом пансионате не место. И в моей жизни для тебя тоже места нет. Как тебе еще сказать, чтобы ты уяснила? Похоже, ты обожаешь доводить людей до такого состояния, чтобы они начинали говорить тебе грубости!