Выбрать главу

Нет уж, промелькнуло у Рика в голове, сейчас загоню «пежо» в гараж и сразу поднимусь обратно. Вдруг еще выпадет случай пообщаться с Китти. Чем скорее проникну в тайну ее странного поведения, тем легче будет...

Однако додумать до конца последнюю мысль Рик не успел, причем по самой банальной причине: его желудок издал голодное урчание. И понятно, ланч в пансионате он пропустил, а завтрак у него был давно и очень скромный. Ему пришлось соврать вдовушке, что он не голоден, иначе она продолжала бы настаивать на совместном ланче... Значит, путь к еде, которую можно было бы получить в пансионате, закрыт.

Вот незадача, подумал Рик, открывая дверцу «пежо», чтобы сесть за баранку и подогнать его поближе к гаражу. В этот момент его взгляд скользнул по лежащей в долине деревне, и он остановился. Так вот же выход! Там, внизу, наверняка найдется какое-нибудь кафе. Довольно улыбнувшись, Рик сел на водительское место и повернул в скважине ключ зажигания.

Спустившись с горы знакомым уже путем, он второй за сегодня раз пересек речушку по белому каменному мостику и вскоре въехал в деревню. Минута-другая — и вот он уже в самом центре. Сильно снизив скорость, Рик черепашьим шагом проехался по главной улице, разглядывая вывески магазинчиков, пока наконец не увидел кафе. Притормозив возле него, он сразу осознал одно немаловажное преимущество деревенской жизни — отсутствие проблем с парковкой.

В почти пустом в эту пору кафе все тоже было очень мило и по-домашнему. Едва Рик успел опуститься за столик, как подошла официантка.

— Привет, я Марджи, — произнесла добродушно. — Как дела?

— Спасибо, хорошо, — ответил Рик. Поначалу он удивился свойской манере общения, но быстро сообразил: подобная привычка основывается на том, что здесь все друг друга знают.

— Давайте-ка угадаю... Вы из пансионата, верно? — улыбнулась официантка.

На вид лет двадцати восьми, темноволосая, в светленькой блузке с рукавами-фонариками, она выглядела странновато из-за того, что ее кокетливый белый передничек с оборкой был повязан поверх синих джинсов.

— Точно, из пансионата, — кивнул Рик. Затем добавил, подумав, что, наверное, и ему следует представиться: — Рик Райли, сегодня поселился в вашем горном заведении... ну и заехал сюда перекусить.

Ресницы официантки удивленно распахнулись.

— Перекусить?

— Да... — протянул Рик, оглядываясь по сторонам. — Ведь это кафе, я не ошибся?

— Нет, — качнула официантка головой. — То есть да. — Она коротко рассмеялась. — «Нет» в том смысле, что не ошиблись, и «да» — что это кафе.

Рик слегка прищурился.

— В таком случае не понимаю, почему вы удивились моему желанию подкрепиться.

— Э... кхм... не совсем так. Просто странно слышать, что вас не устраивает стряпня миссис Роджерс.

— Простите? — вскинул Рик бровь.

Повисла короткая пауза.

— Ах да! — усмехнулась официантка. — Наверное, вы не в курсе того, что кухарку пансионата зовут миссис Роджерс.

Кажется, Китти упоминала о кухарке, когда вдовушка предприняла попытку угостить его кофе, однако он не помнил, чтобы звучала фамилия Роджерс.

— Был не в курсе, пока вы меня не просветили, — с улыбкой ответил он. — Теперь буду знать.

— Миссис Роджерс наша, деревенская. Замечательно готовит. Поэтому я и удивилась, что вам не понравилась ее стряпня.

— Разве я сказал, что не понравилась?

Официантка на миг задумалась.

— Но ведь вы здесь, верно? Значит...

— Это означает лишь то, что я пропустил ланч в пансионате, — сказал Рик. — Приехал немного позже, чем следовало бы.

— Хм, пропустили ланч, говорите? — протянула официантка. — Так надо было обратиться к миссис Берри, хозяйке пансионата... Хотя нет, она ведь отправилась к дочери, в Портленд. Еще помахала мне на прощание, когда проезжала мимо кафе. Я как раз поднялась утречком на крыльцо, войти собиралась, как вдруг вижу, пикап миссис Берри показался на дороге... — Тут официантка осеклась, словно почувствовав, что слишком много болтает. — Да, понимаю, к хозяйке вы обратиться не могли, но вместо себя та оставила племянницу. С ней-то вы наверняка встречались, когда прибыли в пансионат. Симпатичная такая, Китти зовут. Рик невольно улыбнулся.

— Верно, с Китти я познакомился.

— Так неужели она отказалась вас накормить? — Глаза официантки удивленно округлились. — Никогда не поверю, чтобы у миссис Роджерс не нашлось чего-нибудь на кухне!

Рик пожал плечами.

— Наверняка нашлось бы, если бы я попросил, но дело в том, что я... э-э-э... что мне захотелось прогуляться по окрестностям, посмотреть деревню и все такое. Все же место для меня новое и... Ну, вы понимаете.

— О, конечно! — заулыбалась официантка. — Места у нас красивые. Туристы иной раз толпами наезжают.

— Вот и я еду по деревне, — подхватил Рик, — смотрю — кафе. Дай думаю, загляну, перекусить не помешает. А пока не наткнулся на ваше заведение, есть не хотелось.

Тьфу ты, только и делаю сегодня, что вру, мельком отметил он про себя. Сначала вдовушке, теперь этой милой официантке. Верно говорят: одна ложь влечет за собой другую. Главное, в этот раз и врать-то особой необходимости не было...

— Марджи, ну что ты там зависла? — послышалось из-за стойки. — Чего доброго, заморишь нашего гостя голодом. А я, знаешь ли, не хочу, чтобы о моем заведении пошла дурная слава!

Официантка оглянулась.

— Не волнуйся, Томми, Рик уже диктует мне заказ. — С этими словами она повернулась к Рику, держа наготове блокнот и карандаш.

Тот слегка растерялся, и вовсе не потому, что его запросто назвали по имени. Он хорошо знал, что можно заказать в ресторане — в подобных вопросах был как рыба в воде, — но в кафе не помнит, когда и заглядывал.

— Э-э-э... филе-миньон в лимонном соусе, наверное, вряд ли подадите?

Осторожный вопрос Рика вызвал у официантки легкую оторопь.

— Миньон — это мясо, что ли? Нет, такого не готовим. А вот сосиски с тушеной капустой у нас пользуются спросом. Хотите порцию?

— Сосиски... — Рик вздохнул. — А с картофелем нельзя?

— Мм... с картофелем у нас обычно идет жареный палтус... но для вас сделаем исключение. Еще у нас сегодня пирог со свежими сливами, хотите?

Рик улыбнулся.

— Конечно. И кофе, если можно.

— О, сколько угодно! — Кивнув, официантка направилась к стойке.

Спустя некоторое время, когда заказ был доставлен, Рик с большим сомнением оглядел нанизанный на вилку ломтик сосиски, прежде чем отправить в рот. В их семье подобная еда мало того что была не в ходу, но вдобавок к ней относились с изрядной долей презрения, как к продукту заведомо низкого качества, рассчитанному на непритязательный вкус. Наверное, многие не поверили бы, но до сих пор Рик ел сосиски лишь однажды, во время загородного студенческого пикника, в придорожном кафе. Правда тогда его больше всего интересовала однокурсница Нэнси Пайн, поэтому на сосиски он почти не обратил внимания.

Сейчас же решил, что если другие их едят и остаются живы, то и с ним ничего не случится.

Пока Рик подкреплялся, в кафе происходило некоторое движение. Пара, сидевшая за столиком у окна, ушла, но вскоре появился крепкий парень в синем комбинезоне — в таких чаще всего работают электрики. И действительно, официантка Марджи повела его к одному из настенных плафонов. А так как других посетителей в кафе не было, то она задержалась, чтобы перекинуться с парнем словечком. Судя по всему, Марджи была большая любительница поболтать.

Рик заметил, что в ходе довольно оживленной беседы оба то и дело поглядывали на него. Хотя и понятно — посторонние наверняка появляются в деревне нечасто. Если и бывают, то проездом, потому что туристов и отдыхающих интересуют прежде всего горы и минеральный источник.