Выбрать главу

- Вас не мучают угрызения совести, когда вы навязываетесь людям? Она не знала, что злило ее больше, - его властное поведение или собственное желание быть с ним рядом.

- Мы просто пойдем в одну сторону, - сказал он спокойно, когда они вышли на улицу.

Еще одна вещь действовала на нервы - его непоколебимая самоуверенность. Был ли он так уверен, что в конце концов окажется победителем? Или дело в азарте охотника? В любом случае ее чувства полностью игнорировались, но что она могла сделать?

Софи решила, что присутствие Грегори Уоллеса не испортит ей удовольствия от рынка. Если он захотел сопровождать ее, пусть узнает, как это скучно ходить за ней по всему рынку, ждать, пока она купит овощей на всю неделю, выберет фрукты, переберет все ткани, как она делает каждую неделю, но вряд ли остановится на чем-нибудь.

К сожалению, Грегори не выказывал признаков скуки. Он вместе с нею осматривал фрукты, делая замечания, которые могли бы ей помочь и на jnrnp{e она не обращала внимания, пока он не сказал ей весело прямо в ухо:

- Вы просто упрямая маленькая шалунья. От кого вы это унаследовали? От мамы или от папы? - Его дыхание защекотало ей ухо, и она потерла его. И, - продолжал он, - вы надорветесь, таща эти сумки. Позвольте мне помочь. Вы ведь не поступитесь своими принципами.

Софи наградила Грегори долгим уничтожающим взглядом, и он улыбнулся. С высокомерием она могла справиться. Невоспитанность могла перенести. Но насмешка лишала ее оружия.

- Ну хорошо, - сказала она наконец, - несите. Я должна извлечь максимальную пользу из вашего пребывания здесь. - И она передала ему все сумки и скрестила руки на груди. - Теперь довольны?

- Никогда не бываю более счастлив, чем когда таскаю тяжести, - он почти смеялся, - вы забыли, я строитель.

- Сомневаюсь, что за всю вашу жизнь вы подняли что-нибудь более тяжелое, чем украшение, - ответила Софи, позволив Джейд бежать впереди.

Грегори рассмеялся. Смех его словно опалил ее кожу.

- В таком случае благодарен за практику, - наконец выдавил он. Софи шла рядом, высоко подняв голову, игнорируя любопытные взгляды. Еще одной сплетней больше, подумала она обреченно.

Софи остановилась у прилавка с тканями. Ей всегда хотелось сделать что-нибудь самой. Подушку, занавеску, что-нибудь из одежды.

- Только не говорите мне, что вы еще и профессиональная портниха, произнес Грегори, стоявший рядом с ней, но после часа, проведенного в его компании, у нее не было сил раздражаться.

- Не сейчас, - ответила она рассеянно, - но хочу включить это в повестку дня. Теперь Джейд будет ходить в школу на полный день, и у меня будет больше времени. К сожалению, - сочла необходимым добавить Софи, одежду я шью плохо.

- Но вроде бы швейная машинка уже изобретена!

- Ну, еще не изобрели ту, которая подошла бы мне.

Казалось, оно возникло снова - это чувство умиротворения, которое появлялось, когда Грегори был рядом. Мгновение назад Софи была в скверном настроении, а потом успокаивалась, как будто говорить с ним было самой естественной вещью в мире.

- По-моему, Джейд нравится здесь, - проговорил он задумчиво. - Одно из самых главных преимуществ воспитания детей в деревне - больше свободы.

- Да, - согласилась Софи. - Я никогда не сожалела о моем решении вернуться сюда, после того, как родила Джейд. - И тут же удивилась своей откровенности.

- Ваш бывший муж навещает вас? - Грегори не смотрел на нее, задавая вопрос, и Софи не смотрела на него. Может быть, поэтому им легче было говорить.

- Никогда. Ни разу. Он хорошо устроился за границей. Посылает Джейд подарки на Рождество и на дни рожденья. Я думаю, со временем она начнет интересоваться, кто ее отец, может быть, интерес возникнет и с его стороны. - Софи пожала плечами. Эта мысль приходила ей в голову не раз, и она всегда загоняла ее вглубь, потому что не могла представить себе, что стала бы делать в такой ситуации.

- А что вы будете делать, если это случится?

- Не знаю. - Софи остановилась и посмотрела на Джейд. - Я перейду этот мост, когда доберусь до него. Еще один мост. Жизнь полна препятствий.

- Не хотите поужинать сегодня со мной? - Его голос казался безжизненным, лишенным интонаций. Софи знала, что он не будет настаивать, если она откажется. Она подозревала, что он вообще больше не будет ее преследовать.

Хотела ли она этого? В ту минуту, когда впервые его увидела, целую вечность тому назад, она как будто почувствовала толчок. Словно была в спячке, а этот мужчина встряхнул ее, вернул к жизни. И она возненавидела это. Или нет? До его появления Софи и не подозревала, как она лелеет свое одиночество как драгоценную орхидею. Конечно, она выходила из дома, говорила, болтала с другими людьми, но делала все это с ощущением своей чуждости, непринадлежности к обществу. Его присутствие заставило ее засомневаться в правильности выбранного пути. Она знала, что если сейчас скажет "нет", то он покинет ее и не будет мешать вести прежнюю жизнь.

- Здесь нет хороших ресторанов, - наконец проговорила Софи осторожно. Она не хотела и думать о возвращении к прежнему унылому существованию.

Также она знала, что привлекла Грегори именно своей непокорностью, завоевать ее было бы сложной, но и интересной, почетной задачей. Алан встретил красивую, наивную и, как он говорил в начале их отношений, бесхитростную девчонку. Грегори же увидел взрослую женщину - холодную, отстраненную, подозрительную. Процесс ее покорения может развлечь. Софи принимала это с обычной прагматичной логикой, и это не вызывало в ней отвращения. Опыт жизни с Аланом сделал ее невосприимчивой к глупой романтике. Может, пришла пора признать, что необходимо покончить с навязанной самой себе эмоциональной изоляцией? С Грегори можно не опасаться эмоциональной привязанности. Он так же мало хочет этого, как и она....

- Мы можем поехать в Лондон, - предложил Грегори, - если можно будет найти няню для Джейд...

Они пошли дальше, не глядя друг на друга. Джейд подошла, посмотрела на них и улыбнулась, а потом показала жестом, что голодна.

- Может, - проговорила Софи, беря дочь за руку и направляясь к машине, - вы перезвоните мне чуть позже? Я попробую найти няню.

Все вышло просто. Кэт согласилась посидеть с Джейд - таким сильным было ее изумление, когда она узнала, что у Софи свидание с Грегори и она не собирается обвести его вокруг пальца и отказаться в последний момент.

- Но ты мне все расскажешь, - приказала Кэт. - Надень самое лучшее!

- Не о чем будет рассказывать, - улыбнулась подруге Софи, глядя на свое отражение в зеркале. Она надела черное платье и распустила волосы они упали на плечи и покрыли волной спину, полыхая на черном фоне платья. - Ты была права, - продолжила Софи серьезно, поворачиваясь к Кэт:

- мне действительно надо понемногу выходить в свет. Я не могу похоронить себя здесь. Я не позволю, чтобы Алан распоряжался моим будущим.

- А я всегда говорила, я лучше знаю, что тебе надо, - заметила Кэт удовлетворенно, - но мне интересно: у вас роман?

- Я слишком разочарована для романов, - рассмеялась Софи, - а Грегори слишком мудр для них.

- А... Рада, что тебе удалось установить этот факт. - И нарушая серьезность тона, Кэт подмигнула подруге...

Поездка до Лондона, которая в ее машине длилась бы целую вечность, в его автомобиле прошла быстро и незаметно.

Она давно не была в Лондоне, но не чувствовала ностальгии. Город казался переполненным, особенно после уединенности и тишины Эшдауна.

- Вы скучаете по всему этому? - спросил Грегори, когда они проезжали по улице по направлению к Найтсбриджу.

- Ни капли.

- Потому что у вас сохранились неприятные воспоминания или потому что это Лондон?

Если она собиралась вернуться в общество, ей следовало стать более открытой и не воспринимать вопросы, касающиеся ее лично в штыки, как будто они угрожали ее благополучию.