покупать их всю жизнь. Лиз даже не могла себе представить, чтобы десять стен в ее доме,
были завешаны картинами. Но опять же, у Андреа был трастовый фонд, и она встречалась
с мужчиной, который наверняка будет стремиться к тому, чтобы стать знаменитым
адвокатом…у нее, вероятно, был дом намного больше того, в котором жила Лиз.
Клэй пожал руку Хайдену, когда Андреа направилась к двери. Лиз двинулась
вперед, чтобы попрощаться, но Клэй потянул ее в сторону. Хайден пошел поговорить с
Джейми, и даже не возражал, чтобы его девушку куда-то забрали. Она решила, что Клэй
должно быть настолько сильно его очаровал, на что были способны только Максвеллы.
― И так, ― произнес Клэй, пока они медленно направлялись к выходу.
― И так, ― повторила она.
― Он влюблен в тебя.
― Что? ― резко спросила Лиз.
Она совершенно такого не ожидала. Что, вероятно, было причиной, почему он это
ей сказал.
― Ага. Я буду в городе еще два дня. Мы должны найти время, чтобы встретиться
снова.
Лиз покачала головой, все еще ошеломленная его предположением. ― Я не
собираюсь с тобой встречаться. Я знаю, что это за собой влечет.
― Но ты не любишь его, ― сказал Клэй, поворачиваясь лицом к Лиз.
26
― Мы не так давно встречаемся. Ух! Почему я должна перед тобой
оправдываться? ― спросила она, разворачиваясь, чтобы уйти.
― Эй. Не злись. ― Он схватил ее под локоть. ― Я и правда рад тебя видеть.
― Тем не менее, я не собираюсь ехать с тобой домой, Клэй.
Он улыбнулся, от чего у него появились ямочки. ― В следующий раз тогда.
Лиз закатила глаза.
― Удачи.
― Мне не нужна удача, ― сказал он, подмигивая, и возвращаясь к Андреа.
Лиз наблюдала, как он выходил из художественной выставки. Все ее тело дрожало
от напряжения, пытаясь себя держать в руках. Клэй так легко выводил ее из себя, но она
не позволит ему добраться до нее.
Поэтому она не любила Хайдена. Она не должна была любить кого-то, с кем она
встречалась всего два месяца. Не имело значения, что она влюбилась в Брейди за такой же
период времени. Она не могла сравнивать этих двух мужчин. Ей нужно было прекратить
это делать. Прямо. Сейчас.
― Эй, ― произнес Хайден, подходя к ней сзади, и шепча на ухо.
У нее чуть сердце не выпрыгнуло, а он просто засмеялся.
― Пошли со мной.
― Хорошо, ― сказала она, делая глубокий вдох и разворачиваясь от выхода.
― Спасибо, что познакомила меня с Клэйем. Он кажется хорошим парнем.
Лиз сдержала свое Хмм.
― Джейми очень взволнована покупками его девушки.
― Это хорошо, ― сказала она.
По крайней мере, хоть кому-то была польза от таких событий дня.
― Постоишь минутку с Джейми? ― спросил Хайден.
― Зачем?
Хайден улыбнулся и обнял ее за талию, притягивая ее себе в объятия. Она дышала
в него, ощущая каждое слово, сказанное Клэйем.
Господи, он любит меня.
― Просто доверься мне, ― нежно сказал Хайден. ― Я вернусь через минуту.
― Хорошо, ― согласилась она.
Лиз подошла и встала рядом с Джейми, которая с энтузиазмом рассказывала
Мередит о произошедшем. Лиз услышала имя Андреа как минимум раз пять, пока стояла
там в ожидании.
Залы уже опустели. Лиз не осознала, настолько непродолжительное это было
мероприятие, но, видимо, выставка будет открытой еще пару месяцев. Торжественное
открытие было только началом. Джейми сказала, что она никогда не продавала больше
одной картины за ночь. Но, кроме покупок Андреа, еще две пары купили по одной
картине из коллекции. Джейми была ошеломлена и взволнована тем, что ее работы
наконец-то набирали обороты, и она не могла перестать перепрыгивать с ноги на ногу, как
маленькая фея.
Через пару минут появился Хайден и Джеймс, неся бутылку хорошего
шампанского и несколько бокалов. Он открыл его и раздал бокалы. Джейми все время
хихикала, лучезарно светясь, радуясь празднику, и забыв как ей было плохо от
шампанского накануне.
― Я бы хотел сказать тост, ― произнес Джеймс, его рука немного дрожала, когда
он поднял свой напиток.
Все последовали его примеру и подняли свои бокалы вверх.
― За мою прекрасную девушку…и ее успешную выставку. Это только начало…
продолжительной карьеры…художницы, которую я полюбил.
Лиз улыбнулась, глядя на эту светящуюся парочку. У Джеймса не особо
получалось подобрать слова, он почти заикался. Это была самая восхитительная вещь,
27
которую ей приходилось когда-либо видеть. Он так ею гордился, что практически не мог
говорить. У Джейми вырвалось «Оу» от его слов.
― За Джейми! ― хором произнесли все, и они чокнулись бокалами после тоста.
― Вы такие милые, ― напевала Джейми!
Джеймс отдал Хайдену свой бокал с шампанским и опустился на одно колено
посреди художественной галереи. Джейми в шоке смотрела на него, будто не могла
поверить в то, что происходило.
― Джейми, ― тихо начал Джеймс, ― я полюбил тебя с первого для нашего
знакомства. И с тех пор любил тебя каждый следующий день. И я хочу продолжать
любить тебя все последующие дни, после этого. Сделаешь ли ты мне честь, стать моей
женой? ― спросил он, доставая черную коробочку из кармана.
Джейми во все горло завизжала и бросилась к нему. Ее бокал упал на пол, в спешке
расплескавшись. Он упал на деревянный пол и разбился, но Джейми даже не взглянула на
это. Она обняла Джеймся вокруг шеи, и он изо всех сил пытался подняться, пока смеялся.
Лиз видела, что из-за волнения Джеймса всего трясло от слез.
― О, господи. О, господи. О, господи, ― снова и снова повторяла Джейми. ― Я не
могу в это поверить. Да! Я хочу стать твоей женой. Да!
Он засмеялся и крепко поцеловал ее в губы.
Даже не осознавая этого, Лиз подошла ближе к Хайдену. Он смотрел прямо на нее,
и Лиз просто улыбнулась.
― Ты знал, ― прошептала она.
Он кивнул.
― Конечно.
Лиз смотрела, как Джеймс достал кольцо из коробки, и надел его Джейми на палец.
Джейми прыгала вокруг, прежде чем показать свою руку Мередит и Лиз не прекращая
визжать.
Лиз не могла найти более подходящую пару для женитьбы, чем Джейми и
Джеймса. Они просто сошлись. Они не поспешили, и не совершали ошибки. Лиз могла
сказать, что они и так затянули. И она была так рада стать свидетелем такого момента,
даже если у нее было странное чувство, растущее внутри нее…так, будто она не могла
себе представить, чтобы в ближайшее время такое произошло с ней.
Она выкинула эту мысль. Ее, наверное, просто испугали слова Клэйя. Кто бы
вообще мог подумать, чтобы они захотели пожениться спустя два месяца отношений?
Глава 5
Все по глупости
— Всем большое спасибо! На следующей неделе мы будем обсуждать новую
цифровую эпоху, поэтому, будьте добры прочитать шестую и седьмую главы в учебнике и
три статьи по программе, — прокричала в конце занятия профессор Майрес,
складывающим свои рюкзаки студентам. — Не забудьте положить свои работы мне на
стол. Я поставила вам оценки за статьи, которые вы сдали на прошлой неделе, и они
лежать здесь в алфавитном порядке.
28
Она положила стопку бумаг, скорее всего, исписанных красной ручкой, с другой
стороны стола. Занятия начались три недели назад, и это уже была третья по счету
написанная ими работа.
Лиз со вздохом закрыла компьютер. После того, как у Лиз появились предпосылки
к написанию и редактированию новостей, весной профессор Майрес посоветовала ей