комнату, и она не задумываясь ему улыбнулась. Он выглядел великолепно. У нее
действительно замерло сердце…если оно у нее еще было.
Он не улыбнулся в ответ. Он смотрел на нее, будто спрашивая: «Какого черта ты
здесь делаешь?»
— Пошли. Ты можешь сесть со мной, — сказала Саванна, усаживаясь за стол.
63
Лиз последовала за ней и села на оставшееся свободное место…прямо напротив
Брейди. Единственным позитивным моментов во всей этой ситуации было то, что там не
было Клэйя. Единственная хорошая вещь, о которой она могла думать в тот момент.
Кроме Максвеллов и Эрин, было еще четыре человека, которых она совершенно не
знала. Это могли быть члены семьи или, возможно, другие политики, или кто-нибудь еще.
— Лиз, это мои родители, — произнесла Саванна, указывая на них. — А с Брейди я
тебя уже знакомила раньше.
Лиз даже не взглянула на него. Она не могла.
— Это его девушка, Эрин.
Она уже оценила его подружку. Это все что ей оставалось сделать. Лиз не могла
сказать, насколько высокой она была, но по тем фото, что она видела, она догадывалась,
что намного выше нее. Она выглядела стильно в своем красном платье с золотыми
пуговицами впереди и золотым поясом на талии. Ее волосы были как у долбанной
Диснеевской принцессы – длинные, темные, вьющиеся на концах, блестящие, гладкие как
шелк, такие как могли быть только у такой роскошной личности. У нее были темно-карие
миндалевидные глаза, и идеальные черные ресницы. Губы у нее были тонкие, но
благодаря темно-розовой помаде, это не так сильно бросалось в глаза. Ее кожа была такой
загорелой, будто она жила на пляже, но Лиз знала, что это было не так…поэтому, скорее
всего, это был искусственный загар. Если только Брейди не возил ее к домику у
озера…или на пляж.
Вау. Ей немедленно нужно было остановить этот поток мыслей.
Лиз оторвала свой взгляд от Эрин.
— Это Этвуды. Близкие друзья семьи, — объяснила Саванна, указывая на пару,
сидящую на противоположном конце стола.
Лиз не могла понять, почему фамилия Этвуд кажется такой знакомой.
— Мэтью и Лиза. — Саванна указала на родителей, затем на брата и сестру, —
Лукас и Элис.
Лукас сидел рядом с Саванной и казался ее возраста. Он был по-своему красив:
высокий с какой-то долговязой фигурой и заросшими волосами. Он выглядел так, будто
ему было бы более комфортно в спортивной одежде, чем в пиджаке, в который он был
одет. Его сестра, Элис, выглядела, как будто она была в средней школе. Казалось, она
забылась в своем собственном мире и постоянно крутила свои светлые локоны на палец.
— Я думала Крис придет, — сказала Саванна, обращаясь к Мэтью и Лизе.
Но ответил Брейди.
— Он все еще в Нью-Йорке. Не смог вырваться с работы на этих выходных.
Щелчок. Крис был лучшим другом Брейди. Он был единственным человеком,
который знал, что Лиз и Брейди прошлым летом были вместе. Она ходила с ним на один
из гала-вечеров в честь Брейди, это было продумано для того, чтобы потом они с Брейди
смогли побыть наедине. Это были родители Криса, его брат и сестра. Теперь понятно,
почему они стали лучшими друзьями – двое мужчин выросли вместе.
— Хреново, — угрюмо произнесла Саванна.
В тот момент она и правда выглядела, как ребенок. Так, будто в кругу семьи она
могла быть другим человеком, вместо того, кем она старалась быть на людях. Она явно
доверяла Лиз, чтобы позволить ей увидеть настоящую себя, в отличие от Брейди у нее
было вдвое меньше стен возведенных вокруг себя.
Лично Лиз была рада, что Криса там не было. Она еще больше не хотела видеть его
понимающие взгляды, чем Клэйя.
Вскоре, после того, как их друг другу представили, появилась официантка. Лиз
заказала стакан воды. Она ни в коем случае не собиралась пить перед родителями Брейди.
Она сидела прямо напротив него, и она даже не могла на него смотреть. Она не доверяла
себе, чтобы пить.
64
Отец Брейди все равно заказал на стол красное вино. Лиз почти застонала, но
вместо этого она просто улыбнулась, как любезный гость. Один стакан. Не больше.
— И так, Лиз, — обратился к ней отец Брейди, — Саванна говорит, что вы
работаете с ней в газете. Как вы попали туда?
Теперь ей захотелось иметь в руках бокал вина, чтобы было чем занять свои руки.
Вместо этого она слегка улыбнулась, и постаралась вести себя непринужденно.
— Ну, я давно решила, что хочу стать журналистом. Моя мама работает в
правительстве штата Флорида, а отец – профессор в Южной Флориде, и они всегда
интересовались политикой. Поэтому, думаю, это у меня от них, — сказала она.
Она знала, что бессвязно ответила на простой вопрос, но она не знала, когда
остановиться. — Я присоединилась к газете, когда поступила в университет.
— Вы выпускница? — спросила мама Брейди.
— На предпоследнем курсе. Я выпускаюсь в следующем году, — тихо сказала она.
Она взглянула на Брейди, первый раз с начала разговора. Разделенные еще одним
годом в университете.
— Не позволяйте Лиз дурачить себя, будто она просто какой-то сотрудник в газете.
Она возглавила отдел прессы на предвыборной кампании и станет главным редактором в
следующем году, — объяснила Саванна. — Она организовала коллоквиум, на котором вы
были сегодня днем.
— Правда? — спросил Брейди.
Никто из них не сводил глаз друг с друга, и Лиз знала, что обращаться к нему
напрямую было опасно.
— Да…правда.
— Это большое достижение, — бодро сказала Эрин.
Лиз взглянула на нее, чтобы посмотреть, была ли у нее какая-то злоба, но
естественно, ничего не было.
— Спасибо.
— Как вы получили такую работу? — спросила Эрин.
Лиз прочистила горло.
— Прошлым летом, когда я освещала предвыборную кампанию, я работала со
своим преподавателем над улучшением моих письменных работ. Ей настолько
понравились изменения, которых я достигла, что она предложила мне работу.
Мышцы на челюсти Брейди напряглись, при упоминании прошлого лета. Она не
винила его. Она даже не собиралась упоминать об этом, просто вырвалось.
— Чем ты занимаешься, Эрин? — быстро спросила Лиз, пока остальная часть стола
не вмешалась в их разговор.
Она будет делать все что угодно, лишь бы снова не общаться напрямую с Брейди.
— Я ведущая утренней программы «Утро в Балтиморе» на одиннадцатом канале,
— сказала Эрин с улыбкой, по которой было понятно, почему она стала ведущей в таком
юном возрасте.
Телевизионные новости. Не то, чтобы Лиз была когда-либо заинтересована в этом.
Конечно, «Утро в Балтиморе» больше звучало как утреннее ток-шоу, а не программа
новостей.
— На самом деле, так мы и познакомились, — произнесла Эрин, положив руку
поверх руки Брейди, переплетая их пальцы вместе.
Лиз сидела прямо пока смотрела, как Брейди повернулся к Эрин и улыбнулся. Лиз
не знала, как ей справиться со всем этим. Она была готова просто встать и уйти. Как раз
вовремя ей принесли вино. Она сделала большой глоток, чтобы больше ничего не
говорить.
Эрин, казалось, так или иначе, хотелось рассказать свою историю.
65
— Брейди работал с моим отцом на законодательном собрании в Северной
Каролине, именно так я и получила разрешение взять у него интервью на рождество для
моего утреннего выпуска.
Улыбка Эрин сияла, пока она рассказывала. А улыбка Лиз меркла.
— Разве я не говорила тебе, что об их истории нечего и писать, — сказала Саванна,