Остановку на ночь капитан решил сделать примерно на полпути от Дарема до Дарлингтона. Здесь в степи солдаты быстро разбили палатки: одну большую, в которую перевели из кареты короля и Парри, другую для Грослоу и еще одну для д*Артаньяна, Серко и Верныдуба. Кроме того, большая палатка для отдыха караула была установлена позади той, где находился король. Таким образом, временная тюрьма, в которой содержался Карл I, оказалась окруженной со всех сторон.
Когда походный лагерь был обустроен, за д*Артаньяном и его друзьями прибыл солдат, сообщив, что их ожидает капитан Грослоу.
В палатке, которая одновременно являлась тюрьмой для Карла I, их уже с нетерпением ожидал главный тюремщик. Просторное помещение пополам преграждал своеобразный полог, в данный момент откинутый в сторону, за которым находились две походные кровати ( для короля и его камердинера), раскладной стол и двое стульев. Карл I, уставший от езды в карете, лежал на кровати, а Парри сидел рядом и тихим голосом читал ему какую-то главу Библии в неверном свете свечи, стоявшей на столе.
Лицо короля выглядело бледным и осунувшимся, он лежал, не раздеваясь, только сбросил сапоги и прикрыл ноги пледом.
-Разве мы будем играть в карты в одной палатке со Стюартом? -громко спросил Серко, будто это для него явилось неожиданностью
Услышав его голос, король приподнялся на локте и, увидев Серко с Верныдубом, медленно опустился на подушку. Глаза его лихорадочно заблестели, а на бледном лбу выступила испарина. Парри на несколько секунд прервал чтение, оглянувшись на вошедших, но, повинуясь взгляду короля, тут же продолжил читать, еще более понизив голос.
-Мы можем опустить перегородку, чтобы вас, господин Атос, не раздражало это соседство,- усмехнулся Грослоу,- а еще лучше просто садитесь спиной к нему и вас ничто не будет отвлекать.
-Да, пожалуй, я сяду против вас, чтобы меня ничто не отвлекало,- сказал Иван,- ведь должен я отыграться за прошлый раз.
Грослоу рассмеялся с чувством превосходства:
-Не думаю, чтобы у вас это получилось, чувствую, что сегодня я в ударе.
Усевшись за столом, д*Артаньян с завистью сказал:
-Да, уж, вы нас вчера просто ограбили! Еще две-три такие игры и вы пустите нас по миру просить милостыню Христа ради.
-Ничего, -захохотал капитан,- я вам одолжу ваши же деньги.
Верныдуб, бросив взгляд в сторону Парри, спросил Грослоу:
-Разве вы позволяете камердинеру все время находиться при Стюарте?
-Генерал Кромвель разрешил,- с досадой ответил капитан,- так как он король, то, видите ли, он не может ни одеться сам, ни раздеться.
Стол, за которым они расселись, был уже накрыт сукном, здесь же лежали несколько карточных колод и стояли две высокие свечи в подсвечниках.
Два солдата находились у перегородки с обнаженными шпагами, еще два несли службу у входа в палатку, а четыре окружили ее со всех сторон.
-При такой охране,- со знанием дела пробасил Верныдуб,- вашему пленнику никогда не удастся убежать.
-Конечно, нет,- согласился Серко,- разве только к нему свалятся друзья с неба.
Услышав эти слова посланника своей супруги, король едва заметно встрепенулся и, чтобы скрыть волнение, произнес:
-Парри, друг мой, ну что вы шепчете, будьте добры, читайте немного громче.
Д*Артаньян в ответ на слова Серко серьезно сказал:
-Чудес не бывает и с неба друзья не свалятся, да и все друзья давно оставили Карла Стюарта.
-Значит, это были не настоящие друзья,- твердым голосом сказал Иван,-настоящие друзья всегда найдут возможность выручить друга из беды. Однако, мы пришли сюда, насколько я понимаю, не для того, чтобы обсуждать состояние охраны пленника, не так ли господин капитан?
-Совершенно верно,- вмешался мушкетер, позванивая пистолями в кармане,- лично я пришел отыграть свои деньги и, черт меня возьми, не уйду, пока не выиграю, по крайней мере, столько же, сколько вчера проиграл.
-Посмотрим, посмотрим, - сказал Грослоу, потирая руки,- Фортуна сегодня на моей стороне, вот увидите!
Карл слышал этот разговор и хорошо его понял. Он теперь знал, что его отважные телохранители находятся рядом и готовятся его освободить, но каким образом, ему было невдомек. "Впрочем,- решил он,- у них есть какой-то план, ведь не стали бы они без нужды лезть в смертельно опасную ловушку". Успокоившись, он откинулся на подушку, но все же волнение не давало ему уснуть. Парри продолжал бубнить себе под нос Библию, хотя его мысли были поглощены попыткой разгадать, что затеяли мальтийские рыцари.
Между тем, игра началась.
Грослоу действительно был в ударе, он все время азартно рисковал и выигрывал. Около сотни пистолей уже перешло на его сторону. Он был необычайно для него весел и даже сыпал шутками. Верныдуб проиграл пятьдесят пистолей и находился не в духе. Серко и д*Артаньян проиграли пистолей по двадцать пять. Караульные, привлеченные запахом золота, столпились вокруг играющих и, захоти друзья пустить в ход кинжалы или шпаги, с ними было бы покончено в одно мгновение. Но устраивать резню не входило в планы казаков и мушкетера. С течением времени все трое стали постепенно отыгрываться и к концу игры оказалось, что каждый даже выиграл с десяток пистолей. На улице уже стал заниматься рассвет и пришлось игру прекратить. Раздосадованный Грослоу поклялся, что вечером он их разденет до нитки и все разошлись поспать, хотя бы пару часов перед дальнейшей дорогой.
Когда друзья остались одни в своей палатке, Серко сказал:
-Мы могли бы уже сегодня вырезать весь караул и освободить короля.
Верныдуб согласно кивнул головой.
-Мы должны освободить короля,- решительно сказал мушкетер, - но без кровопролития. Вспомните, вы мне это твердо обещали!
Серко пожал плечами:
-Нам самим проливать христианскую кровь не с руки. И нам совсем не доставляет удовольствия устраивать здесь бойню. У меня, кстати, родился четкий план, как освободить короля, не пролив ни капли крови. Но для этого нам необходимо войти в полное доверие к Грослоу...