319. 4019. Башибузука — А. О. Сержпутовского. По переходе в Крымскую армию вместе с М. Д. Горчаковым, он занял пост начальника артиллерии. Башибузуками назывались офицеры, принадлежавшие к главной квартире. См. прим. 94.
320. 4020—21. о 3[аписках] М[аркера], отзывы самые лестные. — «Записки маркера» напечатаны в «Современнике» 1855 г., т. 49, № 1, с подписью: «Л. Н. Т.». Отзыв в «Отечественных записках» 1855 г., № 2, о «Записках маркера», принадлежащий С. С. Дудышкину, был действительно восторженным; между прочим в нем сказано: «Если г. Л. Н. Т. будет продолжать так, как начал, то русская литература приобретет в нем писателя с дарованием истинно замечательным. Да и теперь мы вправе желать не того, чтобы он писал лучше, а только того, чтобы он писал больше».
321. 4024—25. написал начало Севаст[ополя] днем и ночью — Рассказ «Севастополь днем» потом превратился в «Севастополь в декабре месяце».
322. 4026. письма... Валерьяна, Маши, Николиньки, тетки. — Неизвестны.
323. 4026—27. Предлагали мне... место Старшего Адъютанта — В штабе кн. М. Д. Горчакова; места этого, как видно из дальнейшего, в конце концов Толстому принять не удалось. См. запись от 1 апреля.
324. 4029—30. Правду говорит Тург[енев], что нашему брату литераторам надо одним чем нибудь заниматься, — Эти слова Тургенева вероятно приведены Марьей Николаевной Толстой в письме к Толстому, которое он получил 21 марта. См. прим. 315.
325. 4036. В Севастополь идем мы не 24, а 1-го Апреля. — С этого времени Толстой со своей батареей был переведен с Бельбека в Севастополь.
326. 414. еду в Севастополь квартирьером — Квартирьер — военный чин, посылаемый, при передвижениях войск, вперед, для занятия квартир.
327. 415—6. Узнаю положительно, что значит постоянный огонь, — 28 марта началось второе бомбардирование Севастополя из нескольких сот орудий; главный огонь сосредоточился на 4 и 5 бастионах и передовых укреплениях левого фланга (Тотлебен, т. II, стр. 97).
328. 417. на Чоргуне, — Чоргун — деревня на Черной речке, близ Телеграфной горы. Слух об отбитии штурма неверен, так как штурм не состоялся, хотя, повидимому, и предполагался неприятелем (Тотлебен, т. II, стр. 98).
329. 4111. Насчет перехода — В старшие адъютанты к М. Д. Горчакову. См. прим. 323.
330. 4113. Вчера пришла батарея. — Легкая № 3 батарея 11 артиллерийской бригады, в которой служил Толстой.
331. 4114—17. держимся мы не только хорошо... взять С[евастополь]. — Ср. «Севастополь в декабре», т. 4, стр. 16.
332. 4121—22. Бомбардирование с 4-го числа стало легче, но все продолжается. — 7 апреля общее бомбардирование по всей оборонительной линии, продолжавшееся десять дней, прекратилось, но по 4 бастиону продолжалось до 11 апреля (Тотлебен, т. II, стр. 144).
333. 4122. 3-го дня ночевал на 4-м бастионе. — Третьего дня, т. е. 5 апреля. Это была первая ночевка Толстого на 4 бастионе.
334. 423. горн — Заряд пороха, закладываемый с целью произвести взрыв. Здесь разумеется горн, устроенный и взорванный французами, с целью уничтожить наши контрмины. Последнее, однако, им не удалось (Тотлебен, т. II, стр. 146).
335. 426—7. Нынче окончил С[евастополь] д[нем] и н[очью] — Это была первая черновая редакция «Севастополя в декабре». С 14-го началась отделка и кончилась 25 апреля (дата в печатном тексте).
336. 4217. Хочу нынче написать Главу сенокос, — В первоначальном плане «Юности» с таким названием предполагалась 12 глава. План, с упоминанием этой главы, напечатан в т. 2, стр. 297. Вообще написанное из «Юности» в это время (с 12 марта по 14 апреля 1855 г.) вероятно не сохранилось.
337. 4218. начать рассказ солдата о том, как его убило. — Был ли написан такой рассказ, неизвестно. В бумагах Толстого, хранящихся в АТБ, такого рассказа нет. Заглавие, названное в Дневнике, отдаленно напоминает эпизод о посещении госпиталя в рассказе «Севастополь в декабре».