Выбрать главу
18 октября. Стр. 100—101.

1165. 1011. был у доктора — Вероятно, у П. Д. Шипулинского, о котором см. прим. 1117.

19 ноября. Стр. 101.

1166. 1015—6. Получил письмо от В[алерии], — Это письмо от В. В. Арсеньевой не сохранилось.

1167. 1018. Написал В[алерии] среднее письмо — Письмо Толстого к В. В. Арсеньевой сохранилось. См. т. 60.

1168. 1018—9. От 9 до 2 работал. Больше половины сделано. — Речь идет о «Романе русского помещика», названном перед сдачей рукописи в типографию «Утром помещика».

20 ноября. Стр. 101.

1169. 10111. Писем[ский]. — Писатель Алексей Феофилактович Писемский (р. 10 марта 1820 г., ум. 21 января 1881 г.). Прослужив в 1849—1853 гг. в Костроме чиновником Губернского правления, Писемский, выйдя в отставку в 1854 г., переселился в Петербург. Здесь он поступил в Министерство уделов, где и прослужил до 1859 г. В 1856 г. принял предложение Морского министерства поехать в Астрахань и на побережье Каспийского моря для собирания этнографических данных. По возвращении Писемского в Петербург и состоялось знакомство его с Толстым. В это время Писемский был уже известным писателем.

1170. 10114. письмо от В[алерии]. — Это письмо от В. В. Арсеньевой не сохранилось.

1171. 10115. Отвечал ей, — Это письмо Толстого не сохранилось.

21 ноября. Стр. 101.

1172. 10116. Майков. — Аполлон Николаевич или Владимир Николаевич.

Аполлон Николаевич Майков (р. 23 мая 1821 г., ум. 8 марта 1897 г.) — поэт. В семье отца, довольно известного в свое время живописца, получил хорошее домашнее образование. И. А. Гончаров преподавал ему русскую литературу. В 1837 г. А. Н. Майков поступил на юридический факультет Петербургского университета, который окончил в 1841 г. В 1842—1844 гг. жил в Италии, в Париже, где слушал лекции в Сорбонне и Collège de France, и в Праге. По возвращении в Россию поступил на службу библиотекарем Румянцовского Музея до перевода его в Москву, а в 1852 г. перешел в Комитет иностранной цензуры на должность цензора. В 1882—1897 гг. Майков был председателем этого Комитета. Стихи начал писать пятнадцати лет. Первый сборник его стихотворений, вышедший в свет в 1842 г., имел большой успех и заслужил одобрение Белинского. Будучи знаком со всеми писателями, входившими в кружок «Современника», А. Н. Майков не был с ними близок, держась славянофильских взглядов. С Толстым Майков близкого знакомства никогда не водил.

Младший брат Аполлона Николаевича, Владимир Николаевич (1826—1885), по окончании Петербургского университета, служил в Министерстве финансов и издавал детские журналы. В АТБ сохранилось одно письмо (от 4 декабря 1858 г.) В. Н. Майкова (с припиской И. А. Гончарова) к Толстому.

1173. 10117. обедал у Стал[ыпина], неучтив б[ыл] с его женой. — Вероятно, речь идет о первой жене Аркадия Дмитриевича Столыпина, Екатерине Андреевне, рожд. Устиновой. Об А. Д. Столыпине см. прим. 122.

1174. 10120. Зашел к А[лександре] П[етровне?] — См. прим. 1147.

22 ноября. Стр. 101.

1175. 10121. Хотел писать, не шло. — «Утро помещика».

1176. 10122. Обедал у Панаева. — И. И. Панаев, о котором см. прим. 378.

1177. 10124. Написал Вал[ерии] письмо. — Это письмо не сохранилось.

23 ноября. Стр. 101.

1178. 10127. Тишкевич. — O B. Тышкевиче см. прим. 99.

1179. 10127—28. поправил немного, — «Утро помещика».

1180. 10128—29. Получил милое письмо от В[алерии], отвечал ей, — Письмо от В. В. Арсеньевой не сохранилось. Письмо же Толстого к ней см. в т. 60.

1181. 10130—З1. Как хочется поскорее отделаться с журналами, — Толстой разумеет «Отечественные записки», для которых он отделывал «Утро помещика», и «Библиотеку для чтения», где печаталась «Встреча в отряде».

В письме к В. В. Арсеньевой от 23 ноября Толстой пишет: «у меня дела пропасть и самого спешного и мучительного, от кото[рого] я несколько дней не сплю ночи. Вы знаете, что мы заключили условие с Современ[ником] печатать свои вещи только там с 1857 г., а я обещал Друж[инину] и Краевскому в О[течественные] З[аписки], и надо написать это к 1-му Декабрю. Друж[инину] я написал кое-как маленькой рассказ, но Краевскому нейдет налад; я написал, но сам недоволен, чувствую, что надо переделать, некогда и не в духе, а всетаки работаю. С одной стороны, надо сдержать слово, с другой — боюсь уронить свое литературное имя» (см. т. 60).