Выбрать главу

Дарвинизмъ имѣетъ всѣ данныя для философіи толпы. Онъ не простъ и можетъ озадачивать, и то, что онъ глупъ, не сразу видно, потому что онъ курчавъ. Изысканность,245 поразительность, глупость и курчавос[ть] въ этомъ признаки и религіи, и философіи, и поэзіи, и искусства толпы. Таковъ Дантъ, Шекспиръ, Бетховенъ, Рафаель.

(Надо примѣры подъискать получше.)

4) Память въ старости теряется на имена и на событія настоящего. Это происходитъ отъ того, что память собираетъ въ одно то, чтó246 существу нужно для будущей, слѣдующей жизни.

5) Записано247 что то непонятное и такое, ч[тó] не могу вспомнить...248

6) Для того, чтобы хорошо жить въ этомъ мірѣ, надо понимать его нереальность — понимать, что249 его внѣшняя форма есть одна изъ250 безконечныхъ случайностей, слѣд[овательно] ничто. Этотъ міръ самъ по себѣ есть то, чего не можетъ быть и чтó не имѣетъ смысла отдѣльно, но имѣетъ значеніе и смыслъ только какъ переходный фазисъ жизни.

7) 99/100 поступковъ всѣхъ людей совершаются по подражанiю, по внушенію, по инстинкту. 1/100 дѣлается по разуму, свободно; и эта то 1/100 движетъ человѣчество, есть истинная жизнь.

8) Не таковъ ли обычный ходъ прогресса, что251 дѣлаются изобрѣтенія и матерьяльныя усовершенствования,252 к[оторыя] разрушаютъ нравствен[ный] порядокъ жизни. Когда же этотъ безпорядокъ становится очень тяжелымъ, поднимаются нравственные вопросы,253 и жизнь съ ея матер[ьяльными] усовершенствовані[ями] исправляется; и опять шагъ впередъ матер[ьяльныхъ] усоверш[енствованій] и второй шагъ нрав[ственнаго]. Отъ этого недовольство цивилизаціей — и законное.

9) Есть аристократія не ума, но нравственности.254 Такіе аристократы тѣ, для к[оторыхъ] нравствен[ныя] требованія составляют мотивъ поступковъ. Отчего они такіе? Буддистъ бы сказалъ: отъ того, что они жили прежде255 лучше — карма.

10) Думалъ о томъ, что если служить людямъ писаніемъ, то одно, на чтó я имѣю право, чтó долженъ дѣлать, это — обличать богатыхъ въ ихъ неправдѣ и открывать бѣднымъ обманъ, въ к[оторомъ] ихъ держатъ.

29 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[29 октября.] Все ничего не работаю. Обдумывалъ Китайское посланіе.

Записалъ:

1) Главное. Вѣра неизбѣжная, необходима[я] и достаточная, какъ говорится въ математикѣ, есть вѣра въ то, что есть Богъ или то, чтó послало меня въ міръ, и что я его произведенiе, его работникъ, его частица и что со мной будетъ то, чтó должно быть — вѣра ребенка въ мать, к[оторая] держитъ его на рукахъ. Знать: кто я? чтó я? зачѣмъ я? куда я иду? — я не могу. Это знаетъ Богъ. И я вѣрю въ Него и что все, чтó Онъ сдѣлаетъ со мной, будетъ хорошо, то, чтó должно быть. (Это самое говорилъ и думалъ лучше, а теперь не вышло.)

2) Грубая ошибка матерьялистовъ та, что они для объясненія существующаго начинаютъ съ отдаленнаго по времени и даже пространству, забывая то, что и время и пространство есть только слабость нашего ума и что начинать надо съ настоящаго момента,256 настоящаго мѣста,257 т. е. съ себя разсуждающаго, какъ и нач[иналъ] Декартъ.

3) Испытываю странное чувство духовнаго bien être’а,258 какъ только начинаю думать хорошо. Точно легъ, когда усталъ, или пью воду, когда жажду. Такъ что въ этомъ, стало быть, нормальное состояніе духовнаго сущ[ества].259

Палецъ все болитъ, а то здоровъ.

30 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[30 октября.] Началъ утромъ писать посланіе китайцамъ. Мало и плохо написалъ начало. Разговаривалъ хорошо съ Ал[ександромъ] Мих[айловичемъ] и съ пріѣхавшими Шепелевыми.

Все не совсѣмъ здоровъ — какъ буд[то] лихорадка, но желудокъ хорошъ. Ничего не записалъ. Писемъ нѣтъ.

31 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.

[31 октября.] Пишу вечеромъ. Ѣздилъ верхомъ. Утромъ получилъ письма, прочелъ и написалъ. Послѣ завтра хочу ѣхать. Все та же слабость и бездѣйствіе. Ничего не записалъ.

1 Ноября 1900. Кочеты. Е. б. ж.

вернуться

245

Зачеркнуто: удиви

вернуться

246

Зачеркнуто: ей н

вернуться

247

Зачеркнуто: такъ: чт[о]

вернуться

248

В подлиннике здесь оставлены незаполненными четыре строки. — В Записной книжке в соответствующем месте имеются следующие две заметки:

1) Или скорѣе до тѣхъ поръ н[е] нужны академіи, пока люди продолж[аютъ] [?] воспитыва[ться] въ одуряющихъ и развращающихъ ихъ религіозныхъ ученіяхъ.

2) Привычка собственности. Я считаю хорошимъ, что мужикъ бралъ лѣсъ, и непріятно... (См. стр. 230.)

вернуться

249

Зачеркнуто: это

вернуться

250

Зачеркнуто: безчисленныхъ

вернуться

251

Зачеркнуто: совершаются

вернуться

252

Зачеркнуто: жизни

вернуться

253

Зачеркнуто: заяв

вернуться

254

Зачеркнуто: Арис

вернуться

255

Зачеркнуто: сов

вернуться

256

Зачеркнуто: и

вернуться

257

Написано поверх слова: времени. — Далее зачеркнуто: и н

вернуться

258

[благосостояния]

вернуться

259

Последняя фраза приписана другими чернилами, вероятно 6 ноября.