Очень бы хотелось сообщить вам и всем ту нравственную пользу, которую мне сделали эти книги». (См. т. 85, №№ 6 и 8). Работать в этой области Толстой продолжал до конца жизни.
В комментируемой записи Толстой несомненно имеет в виду издание: «The Chinese Classics». Translated into English with Preliminary Essays and Explanatory Notes by James Legge, D. D. Vol. I. «The Life and Teachings of Confucius». Fourth Edition. London 1875; v. II. «The Life and Works of Mencius». London 1875; v. III. «The She King; or the Book of Ancient Poetry». London 1876. Этот сделанный с подлинника перевод «китайских классиков» считается одним из лучших. Переводчик и комментатор Джемс Лег (1815—1897) — крупнейший английский китаист, профессор Оксфордского университета, свыше тридцати лет проживший в Китае.
Толстой с 1880-х годов многократно пользовался трудами Лега. В 1893 г. он предлагал В. Г. Черткову перевести два его тома о Конфуции (см. прим. 149) и о Менции (или Мын-Цзы, 371—289 до н. э.) «со всеми его [Лега] исследованиями о жизни этих мудрецов и о современных и близких им философах» (см. т. 87, письмо от 12 ноября 1893).
107. 453. Написал 10 писем. — Из этих десяти писем редакции достоверно известны только два письма: к Евгении Александровне Караваевой (см. прим. 74) и к В. В. Стасову. Кроме них, быть может, написаны в тот же день письма к И. М. Трегубову (дата редактора: Октября 4?) и к H. Н. Ге (дата редактора: Октября 2—5?). См. т. 72, стр. 474—478.
108. 457. Кроме Дунаева с доч[ерью] — Александр Никифорович Дунаев (1850—1920), близкий знакомый Толстого, директор Московского Торгового банка. О нем см. т. 50, комментарий к Дневнику от 26 ноября 1888. — Его дочь Лидия Александровна (р. 13 августа 1877), в 1901 г. вышла замуж за доктора Андрея Гавриловича Русанова, сына Г. А. Русанова.
109. 457—8. и Ив. Ив. Бочкарева. — Иван Иванович Бочкарев (1842—1915), бывший революционер-шестидесятник, в это свое посещение Ясной поляны читал вслух «бумаги», относившиеся к его отказу «именовать себя православным» (мотивировал он его «нежеланием лгать»). См. воспоминания И. В. Ильинского «Мои поездки в Ясную поляну» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», сборн. 4, М. 1923, стр. 106—107. О Бочкареве подробнее в т. 53, комментарий к Дневнику от 26 сентября 1895.
110. 458. Веселитская. — Лидия Ивановна Веселитская-Божидарович (р. 5 марта 1857), романистка, писавшая под псевдонимом В. Микулич. Впервые была у Толстого в 1893 году. В напечатанные ею воспоминания о нем — «Тени прошлого», П. 1913 (перепечатаны с небольшими изменениями в книге «Встречи с писателями», изд-во писателей в Л., 1929) — вкралось немало неточностей.
111. 458—9. Тотомианц, молодой марксист, — Вахан (Вахтанг) Фомич Тотомианц (р. 1875), доктор общественных наук Брюссельского университета, писатель по экономическим вопросам, автор многих сочинений по вопросам кооперации, впоследствии приват-доценг Московского университета и лектор разных высших учебных заведений. Известно письмо Л. Н. Толстого к нему о кооперативном движении 1910 г. — см. т. 81.
В октябре 1900 года В. Ф. Тотомианц приезжал к Толстому в качестве представителя газеты «Северный курьер», выходившей в Петербурге под редакцией князя В. В. Барятинского и К. И. Арабажина. Толстой еще в марте 1900 года предоставил газете главу из своей статьи «Рабство нашего времени», но редакция получила от министра внутренних дел Д. С. Сипягина предупреждение, что напечатание статьи повлечет за собою закрытие газеты. 22 декабря того же года газета была закрыта.
112. 459. вчера Поссе — Владимир Александрович Поссе (р. 1864), в то время фактический редактор вскоре прекращенного правительством и перенесенного тогда изданием в Лондон марксистского журнала «Жизнь», а позднее редактор журнала «Жизнь для всех». Познакомился он с Толстым в 1895 г. См. его книгу «Мой жизненный путь. Дореволюционный период (1864—1917 гг.)», изд. «Земля и фабрика», М.—Л. 1929. В них воспоминания о Толстом — стр. 180—208, и еще стр. 450—451.
Приехав к Толстому с Горьким Поссе просил Толстого о поддержке «Жизни» предоставлением драмы «Живой труп». Толстой исполнить эту просьбу не мог. См. т. 72, письма №№ 397 и 399 от 6 и от 14 октября 1900 г. Тем не менее Поссе вскоре вновь, через Л. А. Сулержицкого, просил Льва Николаевича о том же. Сулержицкий писал об этом Толстому «...он очень просит вас помочь ему. Он говорит, что вы могли бы посылать ему черновики и он перепечатывал бы вам в гранках с большими полями и через день вы бы получали и опять посылали и т. д. покуда вам нужно. Это ни к чему вас не обязывает. На второй день выхода предлагает в ваше распоряжение 100 000 экземпляров этого же формата и печати, что и в журнале. Если же никак нельзя пьесы, то может быть «Где корень зла» дали бы ему. Он надеется, что ему удалось бы напечатать». (Письмо от 10 ноября 1900 г., АТБ). Толстой всё же не смог удовлетворить просьбу Поссе. — Еще см. прим. 377.