Выбрать главу

28 [февраля], среда

Рисовал Диму (хотя болела голова сильно). Стало больше сходства. Потом лежал, потом с вернув[шимся] Мифом. Отбирал вещи на след[ующий] аукцион. В 6½ концерт орг[анный] Баха в пустынном зале консерв[атории] — чудесн[ые] вещи опять! Красивые вещи искусно пел Александрович[615]. В 9 час[ов] был уже дома.

Пришел Платер; показывали ему — Миф и я — вещи на аукцион. Потом смотрел мои нов[ые] произв[едения], репрод[укции] со стар[ых] картин и т. д. Пришла и Анюта.

Четверг, 1 марта

Обед Мефодия по случаю его освоб[ождения] от воен[ной] службы. Все Михайловы, не исключая и Серг[ея] Дм[итриевича][616]. Валечка и Кралин. Обед с блинами, чудесн[ым] копч[еным] сигом под mayonnaise’ом, икрой и т. д.

После обеда Анюта пела вполголоса валечкину серию из 6-ти рома[нсов] на «Ракеты» Кузмина под Вал[ечкин] аккомпанемент[617]. Когда все ушли, Валечка прочел мне две новые пьесы для моих картин: о мушках[618] и «Пьеро и дама». Валечка ночевал у нас.

Кем воспета радость лета: Роща, радуга, ракета, На лужайке смех и крик? В пестроте огней и света Под мотивы менуэта Стройный фавн главой поник.
Что белеет у фонтана В серой нежности тумана? Чей там шепот, чей там вздох? Сердца раны лишь обманы, Лишь на вечер те тюрбаны — И искусствен в гроте мох.
Запах грядок прян и сладок, Арлекин на ласки падок, Коломбина не строга. Пусть минутны краски радуг, Милый, хрупкий мир загадок, Мне горит твоя дуга!

Завтракал у Полякова с Макальпином и двумя другими — Каминским и банкир[ом]-толстяком.

2 марта, пятница

Рисовал Диму.

Завтракал у Анюты с сестр[ами] Михайл[овыми] и Поповой. Блины.

3 марта

Днем приезжал Валечка с двумя б[ольшими] пакетами старого платья, кот[орые] у нас должны были продать некой Дуне, подруге Саши, перекупщице старых вещей. Миф этому завидует.

Пили чай, потом пешком пошли к нему. Он мне показал рис[унки] и акв[арели].

Шуры раннего времени и Бакста. Некотор[ые] из них ужасны, совершенно невозможны. В особ[енности] вещи Бакста оскорбительны. Хорошая акварель Серова — вид из Зимнего дворца, где он писал портрет царя.

Обедали я и Анюта у Поляковых, к кот[орым] потом пришел Платер брать вещи на аукцион свой. У них было довольно мило.

Прочит[ал] за эти дни два расск[аза] Гофмана во фр[анцузском] пер[еводе]: «Klein Zaches» и «Der Magnetiseur»[619].

Воскресенье, 4 [марта]

Рисовал Диму.

Потом дневной конц[ерт] Изаб[еллы] Венг[еровой], Коханск[ого] и Пресса из сочин[ений] Брамса; они хорошо играли, но я не люблю Брамса. Пошел потому что звала Изабелла. Наклеивал репр[одукции] рисунков в мой альбом. Немного пел.

Была Анюта с детьми у меня. Потом я у нее, поругался с ней из-за пустяков и ушел, но она сейчас же мне прислала записку: «Миленький Костя, извини меня пожалуйста».

Когда вернулся Миф, пили чай, отбирали вещи на платер[овский] аукцион, потом рассм[атривали] порногр[афические] фотогр[афии] <…>[620]. Спал лучше, сердце почти не замирало. Перед сном прочел неск[олько] стихов Пушкина 1815 года.

5 марта

Утром с Анютой ездил к т[ете] Паше. Потом завтракал у Поляковых с Аргутинск[им]: было скучно из-за него, кислого и вялого. Он принес мне «Fables Nouvelles»[621] Dorat — Marillier — 1-й том этой восх[итительной] книги. Я ее у него все же хочу купить. После обеда был Элленберг, внес мне 9½ тысяч за мои прод[анные] стар[инные] картины: Adr[iaen] v[an] der Werff «Венера с Амуром», de Moni «La malade»[622] (с foetus’ом[623] в банке), Анютины две марины N. Bouer’a и P. Snyers’a кавалер[ийская] стычка.

После него я скоро лег спать, Миф <…>[624]. Спал отлично.

6 марта, вторник

Работал Диму. Потом к 5-ти часам заходил менять деньги к Полякову, он меня пригласил непременно обедать; ушел, ходил у Цемировым[625], взял у них картину P. van der Hulst’a. Заходил домой, к 7½ опять к Поляковым, снес ему картину на показ. У них неин[тересный] англ[ийский] 20-лет[ний] лефтенант[626], молчаливый, похожий на Петра III лицом, и Дм[итрий] С. Серебряков, котор[ого] я не люблю.

вернуться

615

Александрович Александр Дмитриевич (наст. Покровский Александр Дормидонтович; 1879–1959) — певец (лирический тенор). Окончил физико-математический факультет Санкт-Петербургского университета. Пел в студенческих хорах. Был солистом Мариинского театра. В 1919 г. эмигрировал. Выступал с концертами в городах Германии. С 1922 г. жил в Париже. Состоял профессором Русской консерватории в Париже, вел оперный класс. РЗФ Т. 1. С. 37.

вернуться

616

Помимо уже упоминавшегося С.Д. Михайлова, речь также идет о его сестрах: Елизавете (? — 1938), Ольге (? — 1920) и Марии (? — 1942), в замужестве Цытович. Последняя была замужем за генерал-майором, профессором Михайловской артиллерийской академии Николаем Платоновичем Цытовичем (1865–1928), который в 1918 г. поступил на службу в Красную армию. Елизавета Дмитриевна Михайлова в 1920-е годы работала в музее «Старый Петербург», затем в музее-квартире А.С. Пушкина в Ленинграде, где занималась оформлением выставок.

вернуться

617

Стихотворения цикла «Ракеты» были написаны М.А. Кузминым (1872–1936) под впечатлением от знакомства с Сомовым, которое вскоре после этого переросло в непродолжительный, но яркий роман, описанный в дневниках Кузмина. Стихотворения были положены на музыку их общим другом В.Ф. Нувелем. Возможно, самое известное стихотворение «Ракет» следующее:

вернуться

618

Этот элемент светского церемониала XVIII в. был специфически переосмыслен культурой русского Серебряного века. В своем дневнике Кузмин упоминает мушки на лицах своих друзей и знакомых, есть в нем и такая запись: «Я читал „Аventurier hollandais“ [анонимный роман XVIII в. „L’aventurier hollandais, ou La vie et les aventures divertissantes et extraordinaires d’un hollandais“. — ПГ], приехал Сомов, привезший мушки и чертика. Играли «Manon», они предпочитают Delibes и Bizet. Наклеили мне к глазу сердце, на щеку полумесяц и звезду, за ухо небольшой фаллос, но, выйдя на улицу, я снял со щеки как слишком voyantes [заметные, франц.]. Кузмин 1905–1907. С. 178.

вернуться

619

«Крошка Цахес» <и> «Магнетизер» (нем.).

вернуться

620

Неск. слов неразб.

вернуться

621

«Новые басни» (франц.).

вернуться

622

«Больная» (франц.).

вернуться

623

Зародышем (франц.).

вернуться

624

Около 15 слов неразб.

вернуться

625

Семья Цемировых состояла из уже упоминавшихся в дневнике В.М. Цемирова, его жены Любови Викторовны (урожд. Буняковской;? — 1918) и их детей — Марии, Екатерины, Веры, Евгении и Михаила. Справку о М.В. Цемирове см. в прим. к записи от 8 марта.

вернуться

626

Так в рукописи.