(b) настаивать, что мое кольцо символизирует распутство;
(c) выбалтывать Барри, что предложение мне сделали не самым удачным образом;
(d) давиться индюшачьим жиром в ту самую минуту, когда родители расчувствовались по поводу моей свадьбы;
(e) постоянно твердить, что мой жених похож на Дэна Квейла;
(f) унижать меня на глазах у всей семьи, включая будущих родственников, жалобами на то, что она сломала зубы о мой торт.
Стивен считает, что я слишком близко к сердцу все принимаю. Анита думает, что моя бабушка просто прелесть. Мэнди предложила поместить старушку в больницу, пока все не кончится: «Говорю тебе, у многих в семье из-за свадьбы крыша съезжает». Мама сказала, что у меня паранойя: «Не будь смешной! Она просто старая женщина!»
Да уж, знаю я эту старушку, ее число шестьсот шестьдесят шесть.
29 декабря
Люси выписали из больницы. Я позвонила ей поблагодарить за голубую заколку для волос, которую она подарила мне на помолвку. Эта вещица принадлежала Люси с самого детства. Двоюродная бабушка решила, что ко дню свадьбы я наверняка найду кучу нового, старого, взятого взаймы, но, возможно, не подберу голубого[38]. Я была поражена. Несмотря на болезнь, Люси нашла время отправить мне подарок, и какой!
Для справки: это было единственное подношение на нашу помолвку. Все эти халявщики пришли на вечеринку с пустыми руками. Неужели они не догадываются, что «подарков не надо» — всего-навсего эвфемизм, означающий «мы знаем, что выпрашивать подарки неприлично, поэтому принесите хоть что-то»?
Я мечтала, что на вечеринку приедет Люси, но у нее не получилось. Из-за плохого здоровья или дороговизны билетов. Зная, что она обожает сплетни (выписывает кучу разных таблоидов), я пересказала все в подробностях, леденящих душу. Про Мисти, Броктонов, торт и, конечно, бабушку.
Она выслушала с одинаковым удовольствием и все запоминающееся, и заурядные детали. Полностью поддержала мою теорию о том, что бабушка «переводит на себя стрелки» — всегда обожала быть центром внимания. Еще с пятьдесят шестого года, когда приняла участие в программе «Королева дня». Что ж, бабуля, посмотрим правде в лицо: сейчас на троне новая королева.
30 декабря
В час дня Стивен вдруг предложил пойти покататься на санках. Замечательно, только в городе нет снега, как и санок. Однако его не смутишь подобными мелочами.
Мы помчались на вокзал, сели на электричку, приехали к миссис Стюарт, перерыли весь чердак, нашли его детские санки и следующие четыре часа катались на детской площадке в парке по соседству. Это было супер!
Если бы он с тем же энтузиазмом отнесся к планированию нашей свадьбы.
Новогодний вечер, 21:00
Это последний новогодний праздник, который я отмечаю незамужней.
Волнующе, даже слишком.
1 января
Новогодние обещания:
(a) стать лучше;
(b) сбросить пять кило;
(c) помнить, что мне повезло со Стивеном;
(d) наслаждаться подготовкой к свадьбе (не уподобляться Мэнди!);
(e) прекратить ее высмеивать;
(f) звонить Люси два раза в месяц;
(g) усерднее работать;
(h) быть терпимее к Кейт;
(i) разрешить проблему с бабушкой;
(j) сдержать новогодние обещания.
4 января
После праздников Кейт вернулась на работу чрезвычайно раздражительной. Оказывается, она «проанализировала ситуацию» и решила, что моя свадьба «негативно влияет на рабочий процесс». И где, скажите, двадцатиоднолетняя свистушка с сертификатом секретаря-референта нахваталась этой чепухи?
Попахивает шоу Опры Уинфри. Или Барри.
А я, между прочим, подарила ей на Рождество сумочку от Кейт Спейд. Может, стоило ограничиться карамелью с арахисом, а сумочку оставить себе? Господи, у меня могла быть новая сумочка!
Стоп! Идет всего четвертый день нового года, и я, черт возьми, сдержу свои новогодние обещания. Пункт (h): быть терпимой к Кейт. Терпимой.
Может, у нее неприятности дома. Или Барри сделал ей выволочку за то, что его темы для статей стоят в конце списка. Или она все еще злится, что ни один из сволочных Backstreet Boys до сих пор не ответил на ее любовные послания. Кто знает? Что бы там ни было, я должна принимать точку зрения Кейт и уважать ее чувства. А может, моя свадьба и в самом деле мешает ей работать?
5 января
Не смогла уснуть прошлой ночью. В 4:39 стало совсем хреново, и я позвонила в экстрасенсорную телефонную службу Женщина с подозрительно спокойным голосом посоветовала мне отменить все романтические планы.
38
По традиции в Англии и США наряд невесты непременно должен включать что-нибудь старое (принадлежащее счастливой в браке женщине, символ счастливого супружества), что-нибудь новое (символ будущего счастья новобрачных), что-нибудь взятое взаймы (фамильную ценность, которую обязательно возвращают) и что-нибудь голубое (символ верности, обычно ленту в волосах или подвязку, надеваемую чуть выше колена). —