Выбрать главу

Они замолчали, потому что подошел официант и принес их заказ. Когда он удалился, Эрин тихо сказала:

— Ты подумал обо мне самое худшее, а значит, поступил точно так же, как моя мать или бывший муж. Знаешь, как больно слышать такие слова от человека, которого считаешь своим другом!

— Эрин, я...

— Погоди минутку, дай мне закончить.

— Извини, что перебил. Я тебя внимательно слушаю.

— Стэну удалось написать эту возмутительную статью только потому, что в госпитале «Добрый Самаритянин» за нами шпионил словоохотливый служащий...

— Неужели?

— Все именно так и было, Джаред.

— Эрин, сегодня я... узнал, что тебя уволили с работы... Прости, я вел себя как идиот!

— Почему ты боишься доверять людям? — мягко поинтересовалась Эрин.

— Меня много раз обманывали и предавали... Наверное, поэтому я стал чересчур мнителен.

— Но ведь я не имею никакого отношения к твоему прошлому! Кроме того, я ни разу не дала тебе повод не доверять мне, не так ли?

— Ты, конечно же, права, Эрин. Давай забудем это происшествие, как страшный сон...

— Я никак не могу понять, почему ты так предвзято относишься ко всем журналистам без исключения.

— Чаша моего терпения переполнилась, когда погибла Каролина... Журналисты тогда охотились за мной, как голодные волки за зайцем! Им было наплевать на мои чувства... В тот день, когда погибла Каролина, я поклялся всеми силами беречь покой Элисон, защищать мою малышку от назойливой прессы!

— И это единственная причина?

— А разве она недостаточно убедительна? — вопросом на вопрос ответил Джаред.

— Я тебя прекрасно понимаю и сочувствую, но журналисты такие же люди, как и все остальные. Поверь, я знаю, что говорю. Среди нас есть не только негодяи, готовые продать душу за сенсацию, но и честные, порядочные люди, например, моя лучшая подруга Коллин Джефферсон или...

— Или ты, дорогая. Прости, что сомневался в тебе...

— Джаред, я должна тебе сказать, меня восстановили на работе...

— От всей души поздравляю, Эрин! Я так рад за тебя!

— И мистер Томпсон поручил мне взять у тебя еще одно интервью. Дело в том, что мой проект «Дневник холостяка» заслужил первую премию, и боссу захотелось продолжить серию статей о тебе...

— Вот это действительно приманка для читателей — серия статей о Джареде Уорфилде, который ужасно не любит давать интервью! Твой босс большой оригинал, — рассмеялся он.

— Так ты согласен помочь мне? — с надеждой заглядывая ему в глаза, поинтересовалась Эрин.

— Чем смогу, помогу! — снисходительно кивнул Джаред. — Но, прошу, никаких двусмысленных вопросов!

— Договорились, — быстро согласилась она, доставая из сумочки диктофон.

Полчаса спустя, когда их беседа завершилась, Джаред наконец смог расслабиться. Он не спускал с Эрин восхищенных глаз: сегодня она была особенно очаровательна — длинные медно-рыжие волосы каскадом ниспадали на оголенные плечи; необыкновенные зеленые глаза цвета сочной летней листвы, казалось, светились изнутри волшебным изумрудным цветом, маня и очаровывая его; длинное красное вечернее платье выгодно подчеркивало сексуальность фигуры. Разве можно хоть в чем-нибудь отказать такой женщине!

— Спасибо за помощь. Вот увидишь, помогу твоей фирме привлечь новых клиентов, — пообещала Эрин, неторопливо потягивая белое вино.

— Я тоже очень на это надеюсь, — откликнулся Джаред, отправляя в рот кусочек карпа во французском соусе.

— Тогда доверься мне — и скоро все кафе «У Уорфилда» будут переполнены желающими попробовать твой знаменитый капуччино.

— Продолжай, мне нравится ход твоих мыслей...

— Я сделаю свою историю как можно более увлекательной, разумеется, опустив слишком личные моменты.

— За это отдельное «спасибо», — улыбнулся Джаред, очень довольный тем, что вечер проходит так тихо, мирно. — Эрин, у меня есть кое-что для тебя...

— Ты приготовил мне подарок?!

Легким движением руки он достал из кармана маленькую красную, обтянутую бархатом коробочку.

— Держи, это тебе...

Эрин дрожащими руками открыла ее и потеряла дар речи от восхищения: там лежали изысканные бриллиантовые серьги!

— Какая красота! — только и могла вымолвить она. — Джаред, я не могу принять такой дорогой подарок...

— Прошу, прими эти серьги вместе с моими извинениями за недостойное поведение.

Эрин тут же спустилась с небес на землю: этот поступок не имел ничего общего с романтической обстановкой, которая их окружала! Кроме того, Эрин вдруг поняла, что Джаред просто хочет купить ее прощение! Значит, он не настолько отличается от Брента, как ей казалось все это время!

Эрин почувствовала, как краска гнева жаркой волной приливает к ее щекам, быстро посмотрела ему в глаза и выпалила:

— Если я тебя правильно поняла, ты хочешь купить мое расположение...

— Ты ошибаешься, Эрин, я...

— Ничего не говори! — Она вернула ему коробочку с серьгами. — Твой поступок уже сделал это за тебя...

С этими словами Эрин встала и решительно направилась к выходу из ресторана. Джаред, совершенно сбитый с толку столь бурной реакцией, поспешил за ней. Пока он подозвал официанта, пока расплатился за ужин, она уже успела выбежать на улицу.

— Эрин, подожди! — взывал он к ее благоразумию. — Не убегай! Я все объясню...

Наконец Джаред догнал ее и остановил за руку.

— Оставь меня в покое! — воскликнула она, безуспешно пытаясь вырваться.

— Я расстроил тебя. Прости...

— Оставь меня!

Джаред понял, что ему придется признать свою ошибку, даже если он не совсем понимает, в чем его вина.

— Хорошо, признаю: я это заслужил. Просто я подумал, что тебе будет приятно получить от меня в подарок эти серьги...

— Джаред, — уже гораздо мягче проговорила Эрин, — я понимаю, ты не хотел причинить мне боль, но так получилось... Я не хочу, слышишь, не хочу больше страдать!

Его охватила паника. Джаред, какой же ты болван, опять ты все испортил! Он нежно коснулся ее плеча:

— Я все понял. Поехали! Я хочу тебе кое-что показать... Пожалуйста...

Он заглянул в глаза Эрин.

Едва заметная улыбка коснулась ее губ.

— Ты умеешь тронуть женское сердце...

— Прошу, поедем со мной.

— Хорошо, хорошо. Я согласна... Но это не значит, что я тебя простила. Я хочу лишь избежать неприятного разговора с матерью...

— Ты не пожалеешь, Эрин. Обещаю...

С этими словами он повел ее к своему автомобилю.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Эрин села в машину и подумала, что она, наверное, совсем сошла с ума, если согласилась ехать с Джаредом неизвестно куда, да еще на ночь глядя!

Но она тут же нашла себе оправдание: Ванда обещала сегодня вечером приехать к ней и «серьезно поговорить об отношениях между мужчиной и женщиной», а ее совсем не радовала такая перспектива!

— Куда мы едем, Джаред? — поинтересовалась Эрин десять минут спустя.

— Я хочу кое-что тебе показать, — уклончиво ответил он. — Сейчас как раз самое время...

— Но что же это?

— Не скажу! Я хочу сделать тебе сюрприз... Так почему ты избегаешь разговора с матерью? — ловко перевел он разговор в другое русло.

И Эрин ничего не оставалось, как рассказать ему правду.

— Она любит вести со мной нравоучительные беседы по поводу мужчин.

— Сам того не ведая, я помешал такому важному событию! — усмехнулся Джаред.

— И не говори! — улыбнулась Эрин. — Я так рада, что мне не придется в очередной раз выслушивать ее нравоучения...

— Я тебя прекрасно понимаю: мой отец тоже был неисправимым циником и любил критиковать все, что я делал или говорил! Он всегда был чем-то недоволен.

— Как ты думаешь, почему родители так поступают?

— Я, конечно, плохо знаю Ванду... — задумчиво произнес Джаред. — Но мой отец вел себя так, потому что мой дед обращался с ним не лучше. Я родился уже после его смерти, но мне рассказывали, что мой дед был жестким человеком, ценившим в людях только деньги и их положение в обществе. Он никогда никому не говорил о своих чувствах...