– Смотри, будь осмотрительным, а то получишь в невесты тридцатилетнюю матрону вместо обещанной двадцатилетней девушки.
Бингли это развеселило.
– Уверен, у них нет никакой дочери, а если и есть, то она очаровательна!
– Кэролайн права, одна из горничных рассказала мне, что у Лукасов есть дочь, и зовут её Шарлотта. Ей двадцать семь, и она действительно не замужем.
– Ну это–то не мешает быть симпатичной. Уверен, она весьма привлекательная молодая леди, – стоял на своем Бингли.
– К тому же не сомневаюсь, что это типичная провинциалка, которая проводит время, помогая матери печь пироги, – не удержалась чтобы не съязвить Кэролайн.
– Что бы вы ни говорили, но это было очень любезно со стороны Лукасов навестить нас и даже пригласить на бал в Меритоне, – решительно вступился за них Бингли.
– Бал в Меритоне! Храни меня Господь от таких провинциальных собраний, – пробормотал я.
– Вы избалованы высшим обществом, – с укоризной заметила Кэролайн.
– Так оно и есть. Лондонское общество составляют самые элегантные люди Англии.
Почему–то мое замечание не доставило ей удовольствия, хотя ранее она с улыбкой принимала, что бы я ни говорил. Что–то ей не нравилось в моем лондонском окружении, иначе почему?
Сэр Уильям и леди Лукас оказались не единственными нашими гостями в этот день. За ними появился мистер Беннет. Этот производил впечатление джентльмена.
– У него пять дочерей, – сообщила Кэролайн, когда он откланялся.
– Милые девушки, – очнувшись от дремы, заявил мистер Хёрст. – Видел их в Меритоне. Очень милы.
– Ну вот! – воскликнул Бингли. – Так я и думал, выбирая Незерфилд. Будет с кем потанцевать на балу.
– Знаю я, о чем вы думаете, – начала Кэролайн, заметив, с каким выражением лица я воспринял восторги Бингли. – Вы вообразили, как это будет скучно оказаться в паре с провинциальной простушкой. Но вам не обязательно танцевать. Никто и не ожидает от вас такого самопожертвования. Предоставьте это Чарльзу, уж он–то справится, а вы сможете спокойно постоять в сторонке.
– Хотелось бы верить, – был мой ответ. – Возможность оказаться партнером совершенно незнакомой барышни просто угнетает меня.
Бингли рассмеялся.
– Дарси, ты же вовсе не такой. Обычно ты все–таки не столь нелюдим. Это здешняя погода на тебя так подействовала. Вот дождь прекратится, и ты станешь таким же общительным, как и я.
Бингли, как ни крути, неисправимый оптимист.
30 сентября, понедельник
Сегодня с утра Бингли и я объехали верхом почти все имение. Оно оказалось хорошо ухоженным, и если он все–таки решится на покупку, это будет удачным приобретением. Не стану, однако, подталкивать его к такому поступку. Характер у него таков, что уже на следующей неделе он может поменять своё мнение и захотеть приобрести поместье в Кенте, Чешире или Саффолке.
Прогулка наша была недолгой, вскоре мы уже возвращались домой.
– Может нам нанести ответный визит мистеру Беннету, – как бы между прочим предложил он, когда мы уже подъезжали к нашему дому.
– Не терпится увидеть всех барышень Беннет?
Он не стал возражать.
– Знаю, ты веришь, что я влюбляюсь чуть ли не каждые две–три недели, но я–то просто считаю долгом вежливости заехать к ним.
Мы расстались: он направился в Лонгборн к Беннетам, а я вернулся в Незерфилд.
– Ну как, увидел ты пятерых прекрасных дочерей, о которых столько наслышан? – полюбопытствовал я, когда он вернулся.
– Ничего подобного, – мрачно отозвался Бингли. – Я провел минут десять с мистером Беннетом в его библиотеке и не смог даже одним глазком взглянуть на молодых леди.
Октябрь
Октябрь
1 октября, вторник
Бингли поначалу воспрял духом, получив приглашение к обеду от миссис Беннет. Но был тут же обескуражен.
– Я не смогу быть у них. Они ждут меня завтра, а завтра никак не возможно – я должен быть в городе.
– Дорогой Бингли, и это как–нибудь уладится. В конце концов увидишь их на балу в Меритоне.
Он просветлел.
– Точно, как это я не подумал!
2 октября, среда
Как я и предполагал, с утра Бингли убыл в город. Никогда не поверю, что он сможет обосноваться где–либо вне Лондона. Ему не сидится на месте в провинции. Не удивлюсь, если уже к Рождеству Незерленд будет покинут и забыт.