Выбрать главу

С каждым моим словом глаза графа наполнялись смятением, которые по окончанию моей фразы перешли совсем в отчаяние.

— Не думал, что мой визит в этот город закончится для меня настолько плачевно.

Я рассмеялась.

— Ну вы же сами хотели найти себе невесту. А тут и искать не нужно, они сами к Вам едут, — с доброй насмешкой проговорила я.

— Как-то непривычно. Я привык сам наносить леди визиты и добиваться её расположения, ну никак не наоборот.

— Пока Вы нанесёте ей визит, она уже к разряду старых дев присоединиться. Или ещё хуже, кто-то завоюет Ваше сердце первой. Именно так они и думают, прибегая к таким действиям, — спокойно проговорила я, смотря как граф нервно поправил шейный платок.

— И что Вы посоветуете мне в таком случае?

— Смиренно принять свою судьбу, — иронично произнесла я.

— Вы не можете быть настолько жестокой, чтобы дать мне именно такой совет, — не менее иронично, чем я, проговорил граф.

— Тогда какого совета Вы ожидаете?

— Именно поэтому я и попросил у Вас его, так как не имею ни единого подходящего варианта.

— Если не боитесь покоробить свою репутацию, можете распространить слухи о том, что Вы не слишком богат или обанкротились. Поэтому, якобы и приехали сюда, чтобы избежать стыда.

— Всё замечательно, если бы леди сами не видели реконструкцию моего имения, которая идёт полным ходом. Вряд-ли обедневший граф мог бы себе это позволить.

— Вы правы. В таком случае, не вижу ничего более подходящего, чем сказать, что у Вас уже есть невеста.

Мужчина на некоторое время задумался, а потом также задумчиво проговорил:

— Поистине ценный совет. Из-за чрезмерного напора дам, я и не подумал, что мог сказать именно это. Благодарю Вас. Вы меня вновь спасли. Я снова Ваш должник.

— Тогда один долг может быть списан сейчас. Прогуляйтесь со мной, — проговорила я и поднялась со скамейки.

— С радостью.

Глава 4. Расстановка фигур

Утро следующего дня.

— Ваше Величество, сегодня утром нашли труп одной из горничных, — встретил меня Рован, когда я шла из своих покоев.

— Где!? И как ее зовут? — похолодела я от услышанного.

— У себя в комнате. Сильвия.

— Это была молодая девушка, вряд ли у нее были проблемы со здоровьем. Убийство?

— Вы правильно поняли.

— И что они с ней сделали?

— Задушили во сне. На её шее нашли отпечатки рук.

— За что же с ней могли так поступить!?

— Мы уже разбираемся. Скоро мы что-то выясним.

— Надеюсь.

Поняв, что во дворце находится душегуб, мне стало не по себе. Но сеять панику это последнее дело. Хочешь решить проблему, а не усугубить её, держи свой разум холодным. Поэтому, я надела на себя спокойную маску хладнокровия и продолжила свой путь.

К вечеру мне предоставили первые сведения.

— Это был чужой человек. Он сейчас в темнице.

— И что он сказал? Кто его нанял?

— Он не видел лица своего нанимателя. Оно было скрыто под капюшоном.

— Хм. А девушка чем не угодила? Дай угадаю. Причину ему не назвали!?

— Верно.

— Мужчина оказался умён, и сделал всё, чтобы оградить себя от подозрений и подсказок на его личность.

— Да. Поэтому мы остались ни с чем.

— Уточни, а как он должен был получить свои деньги?

— После выполненного задания.

— Тогда отпустите его и проследите за ним. Единственное, убедительно прикажите ему держать свой рот на замке. Скажите, что тогда его ждёт свободен.

— Как всегда восхищаюсь Вашему разуму Ваше Величество. Сделаем как Вы приказали.

— Где это видано, чтобы королева ела на ходу булочку!? — прозвучал ядовито-упрекающий вопрос.

Услышав голос моего извечного врага, я отдала недоеденную булочку горничной.

— Не думала, что Вы настолько по мне соскучились, что пошли встречать меня, не дожидаясь окончания моей трапезы.

— Как я вижу, трапезничаете Вы на ходу. Так что дожидаться её окончания это лишнее, — проговорил король Ателард и высокомерно ухмыльнулся.

— Поверьте, Вы единственный с кем я могу наплевать на этикет, — иронично проговорила я и с легкой улыбкой посмотрела ему в глаза.

Его взгляд прищурился, а потом он недовольно поджал губы.

— Рад, что Вы в добром здравие и Ваши язвительные выражения до сих пор не потеряли привычную Вам форму изъяснения.

— Как я могу!? Потеряй я такое умение, наши с Вами беседы приобрели бы тусклый вид.

— А у Вас странные вкусовые качества. Но они точно подчёркивают Вашу натуру.

— Не беспокойтесь, мне нечего прятать от окружающих. Так что меня это нисколько не стесняет. Вы хотели поговорить со мной? Прошу в мой кабинет.