Выбрать главу

— А вот так. Артур, а ты что, хотел бы, чтобы Нагайна была ядовитая? Но тогда бы ты здесь не сидел. Тебя бы просто не успели доставить в больницу, — серьезно проговорил Мальсибер.

— Если бы не Гарри…

— То ничего бы не изменилось. Тебя бы так же перевязали и доставили в больницу, — жестко продолжил Рейнард.

— Но если Нагайна не ядовита и профессор прекрасно знал, как лечить раны, нанесенные этой змеей, то что он тогда лечит в Мунго? — Гарри, нахмурившись, смотрел на Мальсибера.

— Какой удивительно точный вопрос. А самое главное, если взять во внимание лозу, то этот вопрос становится просто неприлично большим, — сверкнув глазами, произнес Альбус. — Рей, мальчик мой, ты не мог бы…

— Не мог, — заерзал на своем месте Мальсибер. — Перси, ты что молчишь, будто у тебя вся жизнь впереди? Читай уже.

«Я тянул с визитом на Гриммо до последнего. Когда до конца каникул осталось несколько дней, пришлось отправляться в дом к Блеку.

Прежде чем идти радовать Поттера, я обратился к Альбусу.

— Напиши письмо Блеку.

— Зачем? — удивился крестный.

— Затем, что я не собираюсь полдня доказывать ему, что я не верблюд. И что мне самому в голову не могла придти мысль о занятиях с Поттером окклюменцией.

— Я не понимаю, при чем здесь Сириус.

— А при том. Блек решил полностью исполнить роль крестного отца. И теперь делает вид, что заботится о Гарри.

— Делает вид? Почему ты так говоришь? — в голосе Альбуса прозвучало удивление.

— Крестный, послушай меня, только не перебивай. Если бы Блеку было изначально хоть немного дела до Гарри, он вместо того, чтобы гоняться за Хвостом, хотя бы поинтересовался, а где, собственно, его крестник.

— У него только что погибли друзья, он не контролировал себя.

— Я же просил не перебивать меня, — довольно жестко осадил я Альбуса. — Речь идет о ребенке. О годовалом мальчике, если ты не забыл. Мне тоже приходилось терять друзей. И единственная мысль, которая крутилась у меня в голове в то время, была не кто виноват, а что я скажу их родственникам.

— Ты тоже сорвался после взрыва Отдела.

— Не сравнивай, пожалуйста. Я не думаю, что если бы у меня был хоть один шанс на то, что там кто-то выжил и нуждается в моей помощи, я бросил бы этого пусть даже потенциально выжившего ради удовлетворения своих инстинктов. Но давай вернемся к Блеку. Так вот, он даже не поинтересовался, где ребенок. Блек побежал, никого не поставив в известность, валить Хвоста. А ведь он знал, что никто, даже ты, не в курсе того, что Хранителем являлся Петтигрю. А что он творит сейчас? Вместо того, чтобы хоть как-то поддержать мальчишку, он постоянно сравнивает того с Джеймсом. Это нормально, по-твоему?

— А ты сам как себя ведешь по отношению к Гарри?

— А я просто не знаю, как еще его заставить учиться. Ты, может, не поверишь, но он стал готовиться к зельям. Поттер не любит находиться рядом со мной. И в то же время не хочет упускать меня из вида. Парадокс, но в этом весь Поттер. Поэтому он стал готовиться к моим урокам, чтобы не схлопотать очередную отработку.

— Можно подумать, что тебе есть дело до каких-то там отработок. Тебя в последнее время вообще ничего, кроме бутылки, не интересует, — покосившись на мою помятую физиономию, пробурчал Альбус.

— Но Поттер-то об этом не знает, — я не стал отрицать очевидного. — В общем, давай письмо.

Забрав наскоро нацарапанное на пергаменте послание, я направился на Гриммо.

Вальбурга не спала. Увидев меня, она открыла было рот, но я так зыркнул на нее, что мать Сириуса заткнулась на полуслове, и на кухню я прошел в полной тишине.

На кухне обнаружились Молли и Блек. Не говоря ни слова, я просто подошел к столу, за которым сидел Сириус, и швырнул ему письмо Альбуса. Стоять я был не намерен, поэтому уселся за тот же стол, только с другой стороны.

— Северус, у тебя какое-то послание для Ордена? — немного неуверенно начала Молли. Переживает, понятное дело. Так и хотелось что-нибудь сказать ей, чтобы успокоить. Она хороший человек. Властный, шумный, но одновременно очень преданный и сопереживающий всем, даже тем, кто этого не заслуживал.

Я немного помолчал, разглядывая свои обожженные ладони, затем посмотрел на женщину.

— Молли, если вас не затруднит, пригласите сюда Поттера.

Она просто кивнула и, не задав больше не единого вопроса, вышла из кухни.

Блек, нахмурившись, читал письмо, время от времени посматривая на меня.

Я продолжал разглядывать ладони. Когда же эти мерлиновы волдыри сойдут?

Сириус ерзал в своем кресле. Ему явно хотелось поскандалить. Я продолжал его игнорировать. Наконец, в кухню бочком протиснулся Поттер. Помявшись немного в дверях, он кашлянул. Я обернулся и посмотрел на него.

— Сядьте, Поттер.

— Знаешь, Снейп, — громко сказал Сириус, отвалив свой стул на задние ножки и глядя в потолок, — я предпочитаю, чтобы ты не отдавал здесь приказов. Это мой дом, понимаешь ли.

Так, начинается. В присутствии крестника Блек просто не может не показать свою крутизну. Поттер, почувствовав хоть какую-то поддержку, сел рядом с Сириусом. Я уже открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент мои ладони снова зачесались. Стиснув кулаки, я выдохнул, переждал неприятный момент и только после этого заговорил.

— Предполагалось, что мы поговорим с глазу на глаз, Поттер, но Блек…

— Я его крестный, — практически заорал Сириус. Как же ты мне надоел. Вот что мешало тебе все это сказать в те полчаса, что мы ждали Поттера?

— Я здесь по распоряжению Дамблдора, — я помимо воли стал понижать голос, — но, ради всего святого, оставайся, Сириус. Я знаю, ты любишь чувствовать себя… причастным.

— Это как прикажешь понимать? — С громким стуком Сириус опустил свой стул на все четыре ноги.

— Да, я понимаю, ты должен быть… ах… расстроен тем, что не делаешь ничего полезного для Ордена, — да кто тебе позволит что-то делать, придурок? Ладони просто разрывались, я спрятал руки в карманы, быстрее бы ты выговорился.

— Директор послал меня передать вам его желание, Поттер, чтобы в этом семестре вы изучали окклюменцию.

— Что изучать? — Мда. Реформе образования быть.

— Окклюменцию, Поттер. Магическую защиту ума от проникновения извне. Малоизвестный раздел магии, но крайне полезный.

— Почему я должен изучать окклю… как ее? — пробормотал Поттер.

— Потому что так считает нужным директор,— я чуть было не ляпнул, что понятия не имею, нахрена ему даже основы ментальной магии, но вовремя прикусил язык. — Вы будете получать индивидуальные уроки раз в неделю, но никому не скажете об этом, в первую очередь Долорес Амбридж. Вам понятно?

— Да. Кто будет меня учить?

— Я, — на лице у Поттера отразилось все, что он думает об этой ситуации. И зачем его учить окклюменции, спрашивается?

— Почему Дамблдор не может его учить? — вот почему ты задаешь такие нелепые вопросы мне, а, Блек? Взял бы да спросил у самого Альбуса. — Почему ты?

— Потому, видимо, что привилегия директора — поручать наименее приятные дела другим, — я все же соизволил ответить. — Уверяю тебя, я не напрашивался. — Я поднялся и направился к двери. — Жду вас в понедельник, в шесть вечера, Поттер. В моем кабинете. Если спросят — вы изучаете лекарственные зелья. Всякий, кто видел вас на моих занятиях, не усомнится, что вам это необходимо.

А дальше начался форменный цирк. Самое главное, я не удержался и проехался по Блеку с изяществом маггловского асфальтоукладчика. Мне безумно надоели его выходки, его постоянные нападки на меня и нежелание принять простую истину: Сириуса Блека никто не ищет. А если бы он поинтересовался у гоблинов, то они бы ему объяснили, что большая часть содержимого его сейфа — это извинение от Министерства.