На следующее утро я проснулся от неестественной тишины. Был тот самый глухой предрассветный час, который в Автальоне называли "между волком и собакой", подразумевая, что в сумерках одну от другой не отличить. Я, клацая зубами, натянул штаны, и приблизился к окну: на земле, листве, крышах домов и ветвях деревьев, белым покрывалом лежал снег. Началось… Я отошел от окна и бросился на кровать, обхватив голову руками. Не важно, что днем солнце растопит первые сугробы, превратив их в грязь и слякоть. Этот снегопад был лишь первой, неуверенной пробой пера божества, отвечающего в горах за погоду. Совсем скоро за первым снегопадом последует второй, третий, превращая окружающий мир в девственно белый чистый лист, на котором можно писать историю за историей, только вот моей истории здесь места не было. Мне срочно следовало что-то придумать, чтобы выполнить задание Повелителя и убраться отсюда. Я встал с кровати, с твердым намерением придумать какие угодно отговорки, но вырваться сегодня из под давящей опеки мэтра Гийома. Мне кровь из носу нужно было найти чертового демона! Вот только омлет сделаю и тут же займусь его поисками.
- Знаешь, сын, - сказала госпожа Матильда, за завтраком, - нам нужно более тщательно подходить к выбору друзей и знакомых. Есть люди, которые позорят свой высокий статус недостойным поведением и нам следует исключить таких людей из своего круга общения.
Мэтр Гийом недоуменно возвел брови, и матушке пришлось пуститься в объяснения. Конспиративно понизив голос (как будто находясь в двух шагах от нее, я мог бы не слышать ее, даже если бы захотел), она поведала собравшимся о том, как вчера на рынке столкнулась с давней приятельницей, которая гуляла в сопровождении дочери – девицы в высшей степени достойной. Во всяком случае, так госпожа Матильда считала до последнего времени. И вот вчера, вышеупомянутая девица, ничуть не стесняясь присутствия своей степенной родительницы, принялась забрасывать госпожу Матильду вопросами о молодом человеке, проживающем в доме! И добро бы речь шла самом мэтре Гийоме или одном из его племянников. Но нет! Скандальная девица имела наглость расспрашивать о слуге!
Мэтр Гийом возмущенно фыркнул, и поспешил поменять тему, но было видно, что он задет. Но это ладно. А вот по мрачному выражению лица его племянничков, можно было судить, что они вообще восприняли это как личное оскорбление. Вполне возможно, они знали, о какой девушке идет речь и может, даже, имели на нее виды. А значит, следует ожидать очередной мерзкой каверзы с их стороны, поскольку, несмотря на то, что я вообще не имел отношения к этой истории, с их точки зрения это все равно моя вина. Надеюсь, девица, хотя бы хорошенькая.… Иначе эта история вообще не имеет смысла…
Мои худшие подозрения сбылись сразу после завтрака – мэтр Гийом приказал сразу после завтрака оседлать ему коня, дабы прокатиться в седле, как положено благородному господину. Закончив убирать на кухне, я спустился в сарай, чтобы заняться конем, но вместо него обнаружил пустое стойло и кусок оборванной веревки. Пришлось заняться поисками. Проклиная на чем свет стоит подлых паразитов-племянников, я спустился вниз по склону, благо солнце еще не растопило снег и отпечатки копыт четко указывали путь, по которому ушла беглянка. Далеко идти не пришлось – коняга обнаружилась совсем недалеко, объедая листья с чудом сохранившегося куста боярышника. Куст рос в расщелине, отделявшей садик мэтра Гийома от соседского, и, хотя его ветки свисали на нашу сторону, но сам куст, географически, находился на стороне соседей. Следовало быстро делать ноги, пока нас не обнаружила хозяйка соседнего дома - известная скандалистка. Я увел лошадку обратно в сарай со всей скоростью, на которую был способен. Вся операция по поимке беглянки не заняла и получаса, так что к тому времени, когда мэтр Гийом спустился по лестнице, переодетый соответственно для конной прогулки, лошадь была уже почищена, накормлена, напоена и оседлана. Я уловил разочарованный вздох со стороны стоявшего в дверном проеме Лаймора, который, заметив мой яростный взгляд, тут же растворился в утреннем тумане. Что, гаденыш?! Сорвался твой подлый трюк?! Я помог своему работодателю взгромоздиться на лошадь, и наивно думал, что на этом мои обязанности закончатся. Но не тут-то было! Оказалось, что благородный мэтр Гийом до этого ни разу в жизни не ездил верхом! И его очень волнует, как бы благородный скакун не развил бы темп, при котором благородному господину будет затруднительно сохранить вертикальное положение. Я недоуменно воззрился на лошадь – даже в самых диких фантазиях я не мог представить себе как это, более похожее на высокую собаку, чем на коня существо, могло бы сбросить всадника! Коняга до сих пор передвигалась исключительно трусцой, так что ни о какой рыси или тем более иноходи, речь не шла. Но с мэтром Гийомом спорить было невозможно. Пришлось сопровождать его на прогулке, держа лошадь под уздцы – вот и половина дня насмарку.