- Значит, туда мы не идем, - подытожил я ее болтовню. Да и слишком шикарный прием для скромного королевского советника, вряд ли стоило ожидать его там. – Что еще осталось?
- Бал в муниципалитете, - Донна демонстративно зевнула, прикрывшись ладошкой. – Придумала – идем со мной эльфийскому послу! Там сегодня будет весь цвет общества. Сам главный дознаватель обещал прийти!
Представив себе реакцию господина главного дознавателя на мое появление на приеме в камзоле цвета крыла голубки, я, не выдержав, нервно хихикнул. Да уж, этот прием гости запомнили бы надолго.
Оставался бал в муниципалитете. Уровень разбогатевших купцов, и толстых королевских чиновников. Значит, я буду там, решено.
Донна смертельно обиделась на меня, и дулась почти целых десять минут. После чего она все же сменила гнев на милость и помогла выбрать приличный костюм из богатого гардероба своего покровителя – по счастью мы были с ним одного роста. Я выбрал самый скромный, и все равно мне казалось, что я разряжен как попугай. Мне все казалось, что все на меня пялятся. Впрочем, на бал я попал без приключений. Привратник на входе едва взглянул на мое приглашение, и вот я уже в здании ратуши, украшенном пестрыми лентами, цветами и множеством свечей. Осталось только приложиться к ручке хозяйки дома – и вот я внутри! Толпы гостей сновали туда-сюда как тучи саранчи, поедая все съедобное на своем пути. В одной из таких толп я с облегчением обнаружил королевского советника, по прежнему толстого и громогласного. Уфф, значит, с выбором бала я не ошибся.
Заняв стратегический наблюдательный пункт возле стола с закусками, я принялся отслеживать перемещения господина Трудо по залу. Впрочем, он не доставлял мне особых неудобств и пасся неподалеку, не спеша, переходя от одного блюда с угощением к другому. Убедившись, что он не собирается исчезать из поля моего зрения, я перешел к другому вопросу – кто из гостей представляет угрозу для моего тыквенного друга?! Замечательный вопрос, учитывая, что в зале толпилось не менее трех сотен гостей. И как минимум половина из них периодически наведывалась к закускам. Будем рассуждать логически: кого бы выбрал я, если бы был демоном? Женщин можно отбросить сразу – чтобы прикончить такого упитанного кабанчика как наш советник, нужна недюжинная сила. Итак, половину присутствующих можно отбросить. Да, это много мне дало – осталось "всего лишь" полторы сотни подозреваемых! Я лихорадочно вглядывался в лица гостей: оживленные, жизнерадостные, жующие, пока не наткнулся на лицо одного из офицеров по другую сторону стола. Парень будто не спал три ночи и при этом страдал язвой желудка. Его взгляд неотрывно следовал за толстой фигурой моего подопечного, а руки то и дело сжимались в кулаки. Возможно, я ошибался, и молодой капитан просто задумался о высоком, но на всякий случай не мешало к нему присмотреться. Когда всех присутствующих пригласили к столу (а закуски были всего лишь увертюрой перед величественной гастрономической симфонией праздничного ужина), я не последовал за советником, который первым (кто бы сомневался) устремился к вожделенному столу, а остался наблюдать за молодым перспективным офицером. Перспективным с точки зрения возможной одержимости демоном, разумеется. Тот тоже не пошел в обеденный зал, но и танцевать не остался, а повел себя более чем странно – спустился по лестнице в вестибюль и затаился в тени колонны. Я повторил его маневр, заняв позицию у входа в здание. Отсюда никто не мог выйти не замеченным. Ожидание было долгим и утомительным, капитан успел выкурить две трубки, а я вспомнил все песни, в которых встречалось слово "солнце". Последняя была особенно похабной, и под солнцем там подразумевалось нечто совсем другое. Но вот на лестнице послышались шаги и голоса.
- Неужели вы так рано покидаете нас, уважаемый советник? – льстивый голос хозяйки. – Сейчас начнутся танцы.
- К сожалению я уже вышел из того возраста, когда танцы представляют интерес, дорогая Тильда, - отвечал ее собеседник, в котором я без труда узнал королевского советника. Но я оставляю своих дорогих дочерей на ваше попечение. Мой экипаж заберет их после бала.