Выбрать главу

1

Томас Гоббс, О гражданине, издано и переведено Ричардом Туком (Кембридж: Cambridge University Press, 1988), глава 10, с. 115—16.

(обратно)

2

Discours de la servitude volontaire, разделы 20, 23 (Рассуждение о добровольном рабстве (фр.))

(обратно)

3

Глас народа — глас Божий (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

4

Principe, глава 18. Государь (итал.).

(обратно)

5

серые преподобия (фр.).

(обратно)

6

«Предательство клерков», автор Жюльен Бенда, 1927.

(обратно)

7

реплика Калибана, «Буря», У. Шекспир, пер. М. Донского.

(обратно)

8

Штауффенберг, Клаус Шенк фон — один из участников за-говора против Гитлера, лично организовавший взрыв, в котором Гитлер лишь по случайности почти не пострадал. За участие в заговоре Штауффенберг был расстрелян.

(обратно)

9

Верснел X. С., По ту сторону проклятия: Воззвание к справедливости в молитвах о правосудии, в Magika Hiera: Магия и религия древних греков, изд. Кристофер А. Фараоне и Диркбинк(Нью-Йорк: Oxford University Press, 1991) с. 68—9.

(обратно)

10

Жан-Пьер Вернан, Указания на Волю в греческой трагедии, из книги «Миф и трагедия в Древней Греции», Жан - Пьер Вернан и Пьер Видаль-Наке, пер. на англ. Дженет Ллойд (Нью-Йорк: Zone Books, 1990), с. 81.

(обратно)

11

Crimen injuria (лат.) — незаконное, преднамеренное и тяжкое ущемление достоинства другой личности.

(обратно)

12

город в Австралии

(обратно)

13

в разгар событий (лат.).

(обратно)

14

тем более, и подавно (лат.).

(обратно)

15

Имельда Маркес — супруга бывшего филиппинского диктатора Фердинанда Маркеса. Отличалась страстью к покупкам.

(обратно)

16

образ жизни (лат.).

(обратно)

17

Человек человеку волк (лат.)

(обратно)

18

напротив (фр.).

(обратно)

19

Эжен Марэ (Eugene Marais) (1871 — 1936) — южноафриканский натуралист, адвокат, поэт, писатель

(обратно)

20

Verboten (нем.) — запретный, запрещенный.

(обратно)

21

«Фунес, Помнящий», пер. на англ. Джеймса Э. Ирби, в сборнике «Лабиринт», изд. Дональд А. Йайтс и Джеймс Э. Ирби (Нью-Йорк: New Directions, 1962), с. 64—5.

(обратно)

22

Зд.: в массовом порядке (фр.).

(обратно)

23

«Нет человека, который был бы как остров, сам по себе…» (англ.: «No man is an island…») — цитата из «Медитации XVII» Джона Донна.

(обратно)

24

7 Джудит Бретт, «Расслабившиеся и довольные», Еже-квартальное эссе № 19 (2005), с. 1—79.

(обратно)

25

Тони Джадт (Tony Judt), род. в 1948 г., английский историк, писатель. Имеется в виду его книга, вышедшая в 2005 г., «После войны: История Европы начиная с 1945» («Postwar: A History of Europe Since 1945»).

(обратно)

26

средний путь (лат.).

(обратно)

27

упорный, упрямый (фр.).

(обратно)

28

мнения (нем.).

(обратно)

29

взгляды (нем.).

(обратно)

30

за неимением лучшего (лат.).

(обратно)

31

страсть (итал.).

(обратно)

32

страсть (нем.).

(обратно)

33

твердый, постоянный (нем.).

(обратно)

34

«Весьма современная Милли» — фильм, комедия, США, 1967 г., режиссер Джордж Рой Хилл, в главной роли Джулия Эндрюс.

(обратно)

35

Виолле-ле-Дюк Эжен Эммануэль (Viollet-le-Duc Eugene Emmanuel) (1814–1879) — французский архитектор, реставратор, искусствовед, историк архитектуры, идеолог неоготики. Считал, что реставрировать здание — значит восстанавливать его завершенное состояние, какого оно могло и не иметь никогда до настоящего времени. С 1853 г. Виолле-ле-Дюк был генеральным инспектором церковных построек Франции. В 1874 году был вынужден покинуть пост по обвинению в вольнодумстве, ушел в политику, был избран в парижский муниципалитет.

(обратно)

36

пригород Сиднея.

(обратно)