Тот кивнул и быстрым шагом направился к камину. Гарри, тяжело вздохнул. Видимо, Чжоу действительно больна. Том Реддл никаким образом не мог быть в мире живых.
Пока они ждали бригаду целителей, Чжоу успела наговорить Гарри ещё миллион гадостей, а затем извиниться. Она кричала и плакала, а Гарри всё не мог понять, как же он не замечал странного поведения школьной приятельницы прежде. Да, Джинни и Гермиона говорили ему, что Чжоу творит не пойми что. Но никто из них не общался с ней настолько близко, чтобы заметить — Чжоу Чанг требуется помощь. Помощь целителей.
Никто никогда не предлагал им обратиться к целителям ума, но это однозначно было необходимо многим, кто пережил войну. Видимо, смерть Седрика Диггори, повлияла на Чжоу гораздо сильнее, чем могло показаться. Только сейчас Гарри вспоминал все детали их общения и дружбы. Они разговаривали только о Седрике, даже когда Гарри и Чжоу встречались. Им обоим это было нужно. Смерть Седрика Гарри воспринимал как свою личную и очень травмирующую неудачу. Но именно сейчас он осознал, что всё, что они вообще с Чжоу делали вместе, это разговаривали о Седрике. Именно поэтому они и расстались, Гарри не имел никакого желания вспоминать один из самых ужасных моментов своей жизни каждый день.
Целители прибыли через четверть часа. Они выявили у Чжоу сильнейшее магическое истощение, а целитель ума поставил несколько сложных диагнозов. Гарри толком ничего не понял в колдомедицинских терминах, но то что Чжоу Чанг требовалась немедленная госпитализация, было ясно и без этого.
Поттер связался камином с матерью Чжоу и сообщил о её проблемах со здоровьем. Выяснилось, что во время войны пострадал и её отец. Он был жив и относительно здоров, но лишился зрения. Поттер пообещал миссис Чанг присматривать за Чжоу по мере возможностей. Почему-то Гарри чувствовал за неё ответственность.
***
— Гарри! — навстречу ему через весь атриум бросился непривычно счастливый Драко Малфой. — У меня потрясающие новости!
— Малфой, ты уверен, что хочешь обсудить свои новости на виду у всего министерства магии?
— Ох.., — Драко чуть стушевался, но улыбаться так и не перестал, — Вообще-то я хотел найти Скорпи, но его не было дома.
— Скорпи не было дома? Но он ушёл уже пару часов назад, — Поттер озадаченно почесал затылок. — Ладно. Я как раз собирался домой. Пойдем, Драко. Расскажешь, что там у тебя за новости и заодно дождёшься Скорпиуса.
— Да, да, хорошо, — Малфой кивнул и они направились вдвоём к камину.
Как только они появились на кухне, сразу же заметили магический манеж, парящий недалеко от камина. Двойняшки сладко спали, прижавшись друг к другу. Рядом с ними что-то вязала домовушка Булочка, а Кричер хлопотал на кухне.
— Булочка, а где Скорпиус? — тихо спросил Гарри, накидывая на манеж звуковой барьер, чтобы не разбудить малышей.
— Молодой хозяин ушёл в бар вместе с вашим другом. — не отрываясь от спиц ответила эльфийка.
Гарри опешил, Скорпиус, конечно, ладил со всеми его друзьями, но никогда ни с кем из них не развлекался. Не доверять своему жениху не было ни малейшего повода. Но чувство беспокойства начало медленно сдавливать грудь.
— Рассказывай, Малфой! Вместе будем ждать твоего блудного сына. — Гарри взглянул на Булочку, — А с кем именно ушёл Скорпи?
— С мистером Алексом.
— Твоим бывшим?! — совсем не по-аристократически воскликнул Драко.
— Ты-то откуда знаешь, что Алекс мой бывший? — потерянно спросил Гарри. В его голове не укладывалось зачем бы Скорпиус пошёл в бар с Алексом. Лишь бы не влипли в неприятности. Они оба просто чемпионы в этом деле.
— Да, сегодня Джиневра рассказывала о том, что у нас тут произошло недавно.
— Джинни? — Гарри скептически вскинул бровь, — С ней как ты умудрился встретиться?
— Хм.., — Малфой снова расплылся в улыбке, — Так вышло, что мы встретились в больнице.
— Джинни была в больнице?! Что-то произошло? — всполошился Поттер и подскочил. Он был готов спасать Джинни от любой неведомой болезни.
Драко совершенно неприлично рассмеялся, едва не складываясь пополам.
— Поттер! Святой Поттер! — он утер выступившие слёзы, — Твоя бывшая жена беременна! И ты первый узнал и о беременности и о том, что она ждёт близнецов. Логично, что она посещает женского врача.
— Оу… Ну да, — Гарри выдохнул и налил им с Драко по бокалу огневиски. — А ты что там делал?
— Астория беременна, — Драко вновь широко улыбнулся, — У нас будет ещё ребёнок. Чары развеялись.
— Поздравляю! — Гарри с жаром обнял Малфоя, — Это же здорово! Значит, Люциус своими идиотскими действиями снял проклятие с вашей семьи. Я очень рад за тебя. За вас.
— Спасибо, Поттер! Честно говоря, не верится совершенно. — Драко с нежностью посмотрел на сладко сопящих внуков, — Мой второй ребёнок будет младше моих же внуков!
— Мне больше нравится то, у Люциуса будет второй внук младше его же правнуков. — Гарри поднял бокал, — Давай, Драко, за Асторию!
Малфой расплылся в счастливой улыбке и отсалютовал своим бокалом.
***
— Я надеюсь, ты не изменял мне с моим отцом?! — раздражëнный и запыхавшийся голос разрезал уютную тишину.
Гарри вместе с Драко Малфоем безбожно напились и уснули на диване прямо в гостиной, едва ли не в обнимку. Поттер приоткрыл один глаз от увиденной картины сон моментально как рукой сняло.
Скорпиус поддерживал одной рукой явно нетрезвого Алекса, а в другой сжимал волшебную палочку, направленную на бессознательного Теодора Нотта, парящего в воздухе.
— Что произошло? — хрипло спросил Гарри и откашлялся. Он поднялся и помог Скорпиусу отлеветировать горе-пьяниц в гостевую комнату.
— Ты не ответил! — зло сказал Скорпи, — Ты же не соблазнял папу?
— Скорпи, ты в своём уме?! Нет, конечно! — Гарри закатил глаза, — Что произошло? — Гарри кивнул на бессознательные тела, лежащие рядом друг с другом. — Твой отец сам потом всё расскажет, как очнется.
Скорпиус тяжело вздохнул и на пару секунд привалился к плечу Гарри.
– Алекс предложил отметить то, что твою бешеную бабу упекли в Мунго. И мы с ним пошли в бар мистера Нотта. Ты же знаешь, что они приятели с отцом, — Скорпиус отлепился от Гарри и тихонько прикрыл дверь, когда они вышли из комнаты. Он ещё раз вздохнул и собрал мешающие волосы в высокий хвост. — Нотт, как его увидел, уселся недалеко от нас и стал методично напиваться. Из пьяного бреда твоего дружка я понял только то, что Нотт ухлестывал за ним, — Скорпиус закатил глаза, — или что-то в этом роде. А потом они начали жаловаться друг на друга мне, но я вообще ничего не понял!
— Да ладно?! — воскликнул Гарри и тут же понизил голос, прихлопнув рот ладонью. В доме уже все спали, кроме них двоих. — Так вот о ком говорил Алекс. Алекс учился в Хогвартсе на несколько лет младше нас. На Рейвенкло. И он говорил, что один парень постарше без конца заваливал его подарками, сладостями и цветами. И они вроде встречались недолго…
— Ага, встречались! — хохотнул Скорпиус, — Нотт бессовестно воспользовался им и бросил. Алекс до сих пор его ненавидит за это.
— И всё же до сих пор влюблён, — Гарри неверяще покачал головой и потянул Скорпи за руку в их комнату, — В голове не укладывается, что это был Нотт!
— Думаю, они сами разберутся, — Скорпиус подавил зевок, — Они за сегодня достали меня. Оба.
***
— Мерлин, Малфой! Как же так-то? Мы же вместе пили! — возмущался Гарри, придерживая Драко волосы, пока того рвало над унитазом.
В ответ ему раздалось только невнятное мычание.
— Я бы пожаловался Астории, — продолжал Поттер, — только не думаю, что волновать её сейчас — хорошая идея.
— Папа, в честь чего ты так налакался? — в дверях появился Скорпи, зевая и потягиваясь.
— Ты как с отцом разговариваешь.? — строгий ответ Драко потонул в печальном стоне и Малфой старший снова склонился над унитазом.