Выбрать главу

1870), политическая направленность которой претерпела эволюцию от

резко антиправительственной в период Реставрации, до умеренно либе

ральной, с бонапартистскими тенденциями, в годы Второй империи.

Стр. 182. ...боров у Гранвиля... — намек на гравюру художника-анима-

листа Гранвиля, где изображен боров — неверный супруг, соблазняющий

служанку — кошечку.

...изучать птиц и насекомых... — Имеются в виду книги Мишле

«Птицы» (1856) и «Насекомые» (1857), а также «Этюды природы» (1784)

Бернарден де Сен-Пьера.

Стр. 183. Тотор — Пьер-Антуан-Виктор Гюо де Гонкур, дядя пи

сателей.

Стр. 185. «Литераторы» — первоначальное название романа Гонкуров, написанного ими на основе одноименной пьесы; начиная со второго из¬

дания (1860) роман получил окончательное название «Шарль Демайи»

Стр. 187. Трианон — имеется в виду Малый Трианон, дворец коро

левы Марии-Антуанетты в Версале, место придворной игры в «простоту»

жизни и «сельское уединение».

Монтионовская премия — премия, учрежденная Французским инсти

тутом на средства, завещанные филантропом бароном Ж.-Б. де Монтио-

ном; в большой степени имела ханжески-благотворительный характер,

так, имя Монтиона носила «Премия за добродетель», предназначавшаяся

для бедняков.

Стр. 188. «Женни-работница» — мелодрама французских драматургов

Декурселя и Барбье; поставлена в театре Порт-Сен-Мартен в 1850 г.

Стр. 189. ...де Вайи... сумел разглядеть нас... — Статья де Вайи в

«Иллюстрасьон» (23 октября 1858 г.) была посвящена труду Гонкурон

«Мария-Антуанетта».

Стр. 190. ...искал вдохновения на улицах... — В очерке о Габриеле

де Сент-Обене Гонкуры превозносят его как художника, который рисо¬

вал «всюду, где только мог, и все на свете», сумел почувствовать и пе

редать «Париж, как он есть, Париж низов, Париж народа».

673

Стр. 191. «Ангола» («Ангола, индийская история») — роман Ла Мор-

лиера (1719—1785).

«Пусть будет так, как есть, или не будет вовсе». — Это изречение при

писывается генералу Ордена иезуитов в Риме Лоренцо Риччи (XVIII в.),

отказавшемуся от каких бы то ни было изменений в уставе Ордена.

...дядю с сыном... — то есть Жюля и Альфонса Леба де Курмон.

Стр. 192. Фессалия Смарры. — Речь идет о фантастической повести

французского писателя-романтика Ш. Нодье «Смарра, или Ночные де

моны» (1821), действие которой происходит в Фессалии, где владыче

ствует демон кошмарных сновидений Смарра. На основании сходства

сюжетов Гонкуры сближают произведение Нодье с античным романом

«Луций, или Осел», приписываемым Лукиану.

Лесха — крытое помещение для собраний в городах Древней Греции.

Год 1859

Стр. 194. Тюркаре — герой одноименной сатирической комедии

(1709) Лесажа, богатый буржуа-откупщик.

Стр. 196. ...славы Цирка... — С начала XIX в. в Париже приобрел

популярность «Олимпийский цирк братьев Франкони»; в годы Рестав

рации наряду с обычной цирковой программой здесь показывались

пышно оформленные «военные пьесы» с конской скачкой и стрельбой.

Портрет Огюстена де Сен-Обена — первая из 43-х гравюр, исполнен

ных Жюлем Гонкуром специально для очерков о художниках, составив

ших впоследствии книгу «Искусство XVIII века» (1859—1875).

Стр. 197. «Пресса» («La Presse») — буржуазная газета, выходившая в

Париже с 1836 г.; первая из политических газет Франции, которая в

коммерческих целях начала печатать на своих страницах романы-фелье-

тоны, привлекшие громадное число подписчиков.

Стр. 198. Флориссак — персонаж из «Литераторов», талантливый, но

морально опустившийся журналист, один из редакторов газетки «Скан

дал». На то, что прототипом его является Гэфф, Гонкуры сами указали

в «Дневнике» (см. стр. 301).

Стр. 198. ...в предисловии к «Утраченным иллюзиям»...

В предисловии ко второй части этого романа (1839) Бальзак пишет,

что «страх перед местью журналистов делает невозможным даже

ссылки на произведения, содержащие нападки на прессу».

Стр. 199. ...не довели... до последнего воплощения Вотрена — то есть, выведя под видом Флориссака Гэффа, умолчали о позорной связи по