Выбрать главу

...Гюго... был за Людовика XVII. — В ранней юности В. Гюго нахо

дился под влиянием матери, горячей сторонницы династии Бурбонов.

В одной из ранних од он с умилением изобразил вознесение на небо

умершего в малолетстве Людовика XVII (то есть сына казненного

Людовика XVI).

На Джерсее... — Высланный по требованию Наполеона III из Брюс

селя, Гюго переехал на остров Джерсей, в Нормандском архипелаге

(1852), а затем на соседний остров Гернсей (1855), где и оставался до

конца изгнания.

Стр. 431. ...шаржами на Мюрже. — В 1855 г., порвав с богемой, Мюрже

переселился из Парижа в Марлотту. В большой композиции Ренуара

(1886), изображающей художников за круглым столом в харчевне ма

тушки Антони в Марлотте, на задней стене можно различить и карика

туру на Мюрже (см. иллюстрацию к наст. изд.).

«Клозри де Лила» — танцевальный зал в Париже, посещавшийся

преимущественно молодежью, особенно студенчеством.

Стр. 435. Марианна — республиканское тайное общество времен

Второй империи.

«Франция» («France») — парижская политическая и литературная

газета, основанная Ла Героньером в 1861 г.; в годы Второй империи

поддерживала политику правительства.

Стр. 437. «Регентство» — кофейня, в которой происходит действие

философской повести Дидро «Племянник Рамо».

Прекрасная ювелирша — персонаж романа Ретифа де ла Бретон

«Развращенный крестьянин» (1775). Кофейня «Регентство» была излюб

ленным местом шахматной игры; композитор А.-Ф. Филидор известен

также как выдающийся шахматист.

Бобеш — французский фарсовый актер, знаменитый в годы Первой

империи и Реставрации.

Стр. 438. Предание анафеме. — Речь идет о преследовании Ренана

694

за его книги по истории христианства, написанные в духе либерального

свободомыслия.

...его брат — Ашиль Флобер, старший брат писателя.

Стр. 440. ...свой первый роман... — Повесть «Ноябрь, фрагменты в

некоем стиле» была завершена Флобером через три года после оконча

ния коллежа; из произведений школьных лет ближе всего к изложен

ному сюжету повесть «Записки безумца».

Стр. 441. Тарбуш — головной убор в виде фески, обмотанной чалмой.

...из его путевых заметок. — Речь идет о заметках, сделанных Фло

бером во время его первого путешествия на Восток (1849—1851).

Стр. 442. «Капитан Фракасс» (1863) — приключенческий роман Готье, в котором писатель, в соответствии со своей эстетической программой,

уделил большое место изображению «видимого мира».

Стр. 444. Дело Корсики. — В 1768 г. Франция добилась присоединения

Корсики. В этом большую роль сыграл герцог де Шуазель, военный ми

нистр Людовика XV, находившийся под влиянием своей сестры, Беатрисы

де Шуазель, герцогини де Грамон.

Стр. 445. «Эмали и камеи» (1852) — лучший поэтический сборник

Готье.

Стр. 446. ...у вас тоска обелиска — намек на стихотворение Готье

«Тоска обелисков» (сборник «Эмали и камеи»).

Стр. 447. «Опиньои насьональ» — см. коммент. к стр. 233.

...никакого отклика. — Вскоре отзывы появились, по большей части

положительные (письмо Флобера, рецензия Сен-Виктора в «Прессе»).

Стр. 449. ...сценой первого акта — из драмы «Анриетта Марешаль».

Год 1864

Стр. 451. Цирковые солдаты — намек на «военные» пьесы, ставив

шиеся в театре Олимпийского цирка.

Гелиогабализм. — Имеется в виду сумасбродство, распущенность и

расточительность римского императора Гелиогабала (Элагабала,

213 222).

Стр. 453. Порт-Сен-Мартен — см. коммент. к стр. 46.

...ни капли наполеоновской крови в жилах... — Намек на версию, по

которой отцом Наполеона III считается не Людовик Бонапарт, король

Голландии, а голландский адмирал Вергюэль.

Стр. 454. «Альказар» — парижское «кафе-концерт»; «Оперой прохо

димцев» Гонкуры называют его, иронически перефразируя название му

зыкальной комедии английского писателя Джона Гэя «Опера нищих»

(1728).

Стр. 456. ...изображению страстей, как у Лебрена... — Намек на книгу

Лебрена «Трактат об изображении различного типа страстей» (1667).