— Не надоела тебе еще эта самостоятельность? — послышалось насмешливое.
— Отнюдь, — женский голос показался Кате знакомым.
Поддавшись любопытству, она тихонько раздвинула золотистый плюш занавесок и посмотрела в щелочку. Практически рядом с ней замерли Гертруда с Арманом.
— Ну конечно, — не давая девушке уйти, протянул бывший жених. — Быстро же ты нашла мне замену, милая.
— О чем ты? — дернулась лэри Винтер.
— Осторожнее, родная, не споткнись, — мерзавец склонился ниже, его голос звучал глухо. — От некоторых последствий падения с лестницы не поможет и твой талантливый братец.
— Ты мне угрожаешь? — Гертруда не прекращала попыток освободиться.
— Ну что ты, — Арман покачал головой. — Я просто рад за тебя. Вскружить голову лэрду Глэйв это почти легендарное деяние. Поздравляю, милая.
— Не понимаю… — ей все-таки удалось вырваться.
— Все очень просто, — любезно пояснил мужчина. — Я решил, что мы все равно будем родственниками, а значит нет смысла лелеять былые обиды. Ну что ты так удивляешься? Выходи замуж за своего старичка и помоги мне жениться на его очаровательной племяннице.
— Ты с ума сошел!
— Так значит да?
— Нет!
— А как же наша маленькая тайна, Герти? Ты же не хочешь, чтобы все узнали о том…
— Не трудись, если я соберусь замуж, мой избранник первым делом узнает обо всем.
— Ты такая честная, такая наивная, такая открытая… — локти девушки снова оказались в плену мужских рук.
Голос Армана звучал все тише, и Катя еще немного подалась вперед, напрягая слух. Ее буквально разрывало от двух противоречивых желаний. С одной стороны хотелось дослушать разговор и узнать, чем дело кончится, а с другой, мечталось спустить с лестницы этого хлыща и проверить прав ли он был, утверждая, что от последствий падения не всякий врач избавит.
— Гертруда! — послышался еще один голос. Похоже кто-то спешил на помощь лэри Винтер. — Гертруда, как ты?
На площадку взбежал Шеридан.
— С ней все в порядке, — Арман поспешно отстранился. — Рад тебя видеть, друг мой.
Ничего не отвечая, целитель подхватил сестру под локоть и повлек вниз. Возможно движения были слишком резки или на лице было написано нечто такое, что заставило Армана отшатнуться. Хлыщ почти ввалился в ту самую нишу, которая стала убежищем для Кати. Инстинктивно девушка отшатнулась, взмахнула руками, схватилась за какую-то загогулину и, потеряв опору, свалилась бы, не подхвати ее чьи-то руки.
Судорожно забарахтавшись, она попыталась вскрикнуть, но рот уже зажала чья-то крепкая ладонь, раздался тихий щелчок, а потом послышалось до боли знакомое.
— Котенок, с тобой все в порядке?
Катя моментально расслабилась в руках невесть как оказавшегося в пыльном закутке мужа.
— Котенок? — едва слышно повторил он, но ладонь от лица так и не убрал.
Не делая попыток вырваться, Катя тем не менее мстительно укусила его светлость и с удовольствием прислушалась к его тихой, но прочувствованной ругани.
— Я уберу руку, — пообещал Алекс немного погодя, если ты пообещаешь молчать.
И она тут же закивала в знак согласия.
— Какого лешего ты делаешь на лестнице? — едва почувствовав свободу, зашипела Катерина, моментально забыв обо всех обещаниях. — Инспектируешь пыльные закуточки?
— На какой лестнице, котенок? — не понял муж. — Мы в библиотеке.
— В детской? — нервно хихикнула Катя, которой на ум кроме гайдаевской 'Операция Ы' ничего не пришло.
— В дядиной, — ангельскому терпению Алекса можно было только позавидовать. — Так, все молчи, не срывай нам операцию, — он что-то сделал, и Катя застыла молчаливым неподвижным памятником самой себе. Самостоятельно она могла только молчать, моргать и слушать. — И не сопи так громко, — чмокнув возмущенную жену в нос, он словно куклу развернул ее, прижал к себе спиной. — Главное не волнуйся, у нас все под контролем.
Катя во все глаза уставилась на полупрозрачную стену перед собой. За ней и впрямь прекрасно просматривалась библиотека. Пытаясь сообразить каким таким таинственным образом она перенеслась из пыльной ниши прямо в супружеские объятия, Катерина осматривала знакомую комнату. 'Похоже между тем чуланом на лестнице и этим есть какая-то потайная дверца. Падая, я за что-то ухватилась в темноте. Очевидно это была деталь запирающего механизма. Ага… Дверь открылась и я свалилась прямо дятлу в руки, то есть в лапы, то есть…' — она сбилась с мысли, потому что дверь библиотеки приоткрылась, пропуская в помещение лэрда Вульфа в компании нэры Барнеби.