Выбрать главу

- Ох, елки, все тело ломит, - пожаловался он, с гримасой боли опускаясь на стул у очага.

- Отдыхай, мы с Баном покупки сами разберем, - предложил Маура.

Я помог ему разложить по полкам все принесенное; затем он развел огонь, подогрел молоко в медной кружке и размешал в нем немного меда.

- На, - протянул он кружку сидящему.

- Фу, не буду я это, - тот брезгливо отвернулся. – Я молоко терпеть не могу.

- Как хочешь, - Маура не стал настаивать. – Кашляй себе дальше. Бан, держи.

Я любил молоко, пусть даже горячее и с медом, но замотал головой и взять у него кружку не решился, ибо Калимак взглянул на меня в тот момент явно угрожающе.

- Да ну вас обоих, - Маура сам залпом выпил горячий напиток, и стал собирать в медный таз накопившуюся грязную посуду.

 

К вечеру гость, очевидно, почувствовал себя еще хуже.

- Слушай, я у тебя переночую, ладно? – сипло сказал он, вернувшись со двора. – Черт, так нос заложило, что дышать не могу.

- Да ясен пень, что я тебя так никуда не отпущу на ночь глядя, - кивнул Маура. – Ложись, я тебе уже постелил, - указал он на кровать у стены передней комнаты.

Тот с кряхтеньем и оханьем разделся, тут же рухнув в чистую постель.

- Если что понадобится, окликни, я чутко сплю, - сказал напоследок мой хозяин, тоже приготовившись ко сну и уходя во вторую комнату.

- Бан, и тебе тоже спокойной ночи, - пожелал он мне, когда мы, наконец, улеглись на две оставшиеся кровати.

Однако ночь была неспокойной, так как заболевший, не преминув воспользоваться предложением, чуть ли не каждые несколько минут на весь дом истошно звал моего хозяина, требуя то попить, то подложить подушку помягче, то дать еще одно одеяло.

 

- И как тебя угораздило так простудиться посреди лета? – недоумевал Маура на другое утро, в который раз меняя влажное полотенце на лбу лежащего.

Калимак лишь громко застонал, показывая, как ему плохо.

- Ладно, ладно, лежи спокойно, я тебе еще настойки сделаю, - поднялся Маура с края кровати.

Он прошел к очагу, потрогал остывший котелок и принялся вновь разводить огонь.

- Меня сейчас стошнит... - раздался натужный голос, и Маура кинулся назад, на ходу хватая с табурета деревянную миску.

- А, нет, прошло, - с облегчением молвил Калимак, откидываясь обратно на подушки.

- Ты издеваешься, - в сердцах бросил его друг, возвращая миску на место.

- Я умираю, - трагическим шепотом выдал тот.

- Да пошел ты. Это просто сильная простуда, даже не лихорадка.

- Кто тебе сказал? Я весь горю. Вот умру и поймешь, как ты меня не ценил... – совсем слабо пробормотал он, отворачиваясь к стене.

Закатив глаза, Маура прошел к столу, подмешал меда из горшочка в горячий травяной отвар и принес товарищу дымящийся стакан, поддерживая его днище полотенцем.

- Не торчи все время в доме, Бан, иди погуляй, - по пути кивнул он мне на дверь. – А то еще заразишься.

- А вы как же? – с волнением спросил я.

- А я не заражусь, - уверенно ответил он. – Мне простуда нипочем.

- Как это? – удивился я. – Вы что, вообще ни разу не простужались?

- Ни разу. Вон, Кали подтвердит, он меня с детства знает. Да, Каль?

Тот повернулся и собрался было ответить, но вместо этого снова громогласно чихнул, смачно оплевав сидящего у кровати.

- Будем считать, что это означает «да», - Маура вытер лицо рукавом, а я не смог удержаться от смеха.

 

Тем вечером нас ждал очередной сюрприз – неожиданно и намного раньше срока вернулся из торговой поездки господин Ильба. Его встретили разбросанные по столу груды грязных тарелок и плошек вперемешку с пустыми крынками и мешочками засушенных трав, влажные полотенца на спинках стульев, лужа пролившейся воды из тазика, охапка запасных одеял на лавке, и усыпанный мусором пол. А также восседавший в передней комнате на кровати среди горы подушек незнакомый подросток, который с аппетитом уплетал горячую овощную похлебку из любимой хозяйской глиняной миски с резным узором.

- Это... это что такое?! – у господина Лабинги перехватило дыхание, и под конец фразы он буквально взвизгнул. – Вы что здесь устроили? Что за чертов бардак? Кто это?! – ткнул он пальцем в Калимака. – И как он смеет есть из моей посуды?!

Маура выдержал паузу, очевидно, решая, на какой из вопросов сто́ит ответить первым.

- Ильба, почтенный, у нас чистая посуда закончилась, а помыть не успели еще, - объяснил он, кивнув в сторону корыта, в которое я уже начал складывать оставшиеся от вчерашнего ужина тарелки. – Простите, что вашу взял. А это мой друг Калимак из рода Брандуга́мба, он из Зарака приехал погостить. Просто он простудился, и все еще немного нездоров, - осторожно добавил Маура.

- Я не потерплю здесь такой наглости! – старик решительно приблизился вплотную к кровати, выхватывая свою миску из рук растерявшегося Калимака. – Тебе что, отлеживаться больше негде?