Сквозь своды шатра смутно просвечивали ветки деревьев, покачивающиеся снаружи на свежем ветру.
Вернулся Роир и расположился напротив, как всегда надменно приосанившись.
- Как она пялилась на тебя, эта страхолюдина! – ухмыльнулся он вдруг. – Дольше, чем на остальных, просто пожирала глазами. Но ты не обольщайся. Уж больно она высока для тебя! – И го́нец захохотал, довольный получившейся игрой слов. Конечно, имелись в виду и благородное происхождение правительницы, и не очень внушительный рост моего хозяина.
Маура поднял на него спокойный взгляд.
- Да, ты прав, Роир, – отреагировал он тихим голосом на издевку. – Я не целюсь так высоко.
Тот уже открыл было рот, предвкушая грязный словесный поединок. Но отвечать было не на что. Его колкость не столкнулась со встречной враждебностью, а была поглощена равнодушием. И мне показалось, что мой хозяин не только прекрасно владеет собой; и что причина его спокойствия кроется вовсе не в том, что он ставит себя выше мелких дрязг. А в том, что он просто устал. Он уже не хотел воевать, и ему было все равно, что о нем говорят или думают гонские купцы и чужаки из Риммата. Он хотел покоя.
Роир еще раза два открыл и закрыл рот, но так и не придумал новой подначки. Тогда он с глухим ворчанием отвернулся к стенке шатра, и, поерзав немного на своем ложе, погрузился в сон. Через несколько секунд его недовольный храп огласил помещение.
- Вот мерзавец... – прошептал я себе под нос, запоздало разгневавшись на язвительное замечание чужестранца.
- Да нет, не мерзавец, – возразил Маура. – Наверняка хороший мужик, при более приятных обстоятельствах. Просто очень боится быть осмеянным и поэтому предпочитает первым осмеивать других. Все мы имеем недостатки, - зевнул он, решив на этом закончить разбор личности Роира.
Меня его положительные отзывы совсем не убедили, и я так и не смог переменить своего мнения о нашем невольном попутчике.
- Подбрось мне мой мешок, пожалуйста, - добавил хозяин. – Ты ближе сидишь.
Покопавшись в недрах мешка, он выудил оттуда спелое яблоко и нож.
- Давай пополам. Жрать страшно хочется, а среди ночи ничего другого не достанешь.
Яблоко выглядело очень соблазнительно, но ведь если я возьму половину, подумал я, то ему останется меньше...
- Нет, я вообще не голоден, хозяин, ешьте сами.
Он рассек фрукт одним взмахом лезвия и сунул мне под нос ароматную половинку:
- Ну-ка, быстро.
Сразу откусив слишком большой кусок, я едва не подавился.
Маура откинулся назад, стараясь заглушить рвущийся наружу смех.
- С тобой не соскучишься, - проговорил он.
Я изо всех сил вгрызся в яблоко, стараясь не показать своего смущения.
Но тут в шатер заглянула совершенно неожиданная гостья.
- Вам не подали ужин, - произнесла правительница Риммата на нашем языке. – Должно быть, вы привыкли питаться чаще. Это можно исправить. Пойдемте со мной.
- Благодарю вас, тари, - учтиво ответил Маура, не удивляясь вслух такому приглашению в столь поздний час. – Сейчас разбужу наших товарищей...
- Не сто́ит, - тихо, но настойчиво остановила его чужачка. – Раз они так крепко спят, значит, голод их сейчас не тревожит.
- Да, пожалуй, - хмыкнул мой хозяин, оглядываясь на мирно спящих Аргона и Роира, последний из которых уже начал храпеть так, что стены шатра колыхались.
Эль-Калад молча привела нас к невысокому продолговатому деревянному зданию на другом конце поляны, и пригласила внутрь, где был уже накрыт небольшой стол.
Я был поражен тем, что эта женщина, имеющая столь высокое звание, так обыденно и без лишних церемоний позвала нас поужинать; впрочем, как я уже не раз убеждался, отношение чужаков к классовым различиям было весьма своеобразным.
Маура тихонько присвистнул при виде приготовленных яств, и я понял, что он разделяет мое удивление. Все же колебался он недолго, перед тем, как сесть за стол, и я с радостью последовал его примеру, чувствуя, как рот наполняется слюной при виде аппетитных круглых румяных булочек из пышного теста, маленьких шариков из легко обжаренного мяса в золотистой обсыпке, блюда с нарезанными тонкими полосками свежей красной моркови и сладкой пареной репы, посыпанных измельченными орехами и разложенных на листьях салата; а также неких разноцветных соусов с пряными ароматами в горшочках, и пирога, благоухающего лесными ягодами, на закуску.
Едва мы немного утолили голод, правительница снова обратилась к моему хозяину.
- Расскажи, как все произошло.
- Может, вам стоит спросить об этом у Эль-Ара? – вежливо предложил Маура. – Он наш предводитель.
- Но ведь и ты там был и все видел, - возразила Эль-Калад. – Разве ты не можешь об этом рассказать?