Выбрать главу

— Четыре года. А до этого еще два. И еще. Проще сказать, сколько месяцев мы всего были вместе.

— Восемь, — ответил Бишоп.

— Не думала, что ты это помнишь, — усмехнулась Уна.

— Я помню, Уна. Как ты меня нашла?

— Это долгая история. Впрочем, если бы не помощь некоторых болтливых людей в городе, мне было бы труднее.

«Дункан?» — подумала Эйлин.

— Ну, так как, я заслужила твой поцелуй, Волчонок?

— Подожди немного, Ирбис. Мне нужно понять…

— Ты называешь меня Ирбис. Разве этого мало? Разве нужно еще что-то понимать?

— Постой. Ты же не знаешь, где я был и чем занимался все эти годы.

— Это правда, ты никогда ничего мне не рассказывал. Но я ведь и не спрашивала, верно?

Уна подошла вплотную к Бишопу. Эйлин увидела, как Бишоп закрыл на секунду глаза, но, справившись с собой, задержал ее.

— Я должен знать, зачем ты пришла сюда. Чтобы опять исчезнуть? И оставить меня выть на луну и искать легкого утешения?

Эйлин неприятно кольнула эта фраза.

Девушка покачала головой.

— Нет, Волчонок. Я пришла, чтобы предложить тебе кое-что. Если ты готов к этому.

Уна помолчала, вглядываясь в глаза Бишопа, словно стараясь найти ответ на свой немой вопрос. Она тихо, но твердо сказала:

— Завтра я уйду отсюда. На восток. Ты знаешь, куда. И мне почему-то кажется, что сейчас ты не пойдешь со мной. Тебя тут что-то держит. Но я буду ждать тебя там. Не вечно, но достаточно для того, чтобы ты мог принять решение.

— Ты уверена? — спросил Бишоп шепотом.

— Да, Волчонок. Я уже не та маленькая семнадцатилетняя Ирбис, какой впервые тебя встретила. Да и ты, похоже, сильно изменился. Так что ты скажешь?

Бишоп обнял девушку и поцеловал ее. Эйлин заметила, что он умеет это делать гораздо нежнее, чем ей казалось по собственному опыту. У нее возникло неприятное ощущение, похожее на ревность.

— Но почему бы тебе не остаться здесь, со мной, — произнес Бишоп, продолжая обнимать Уну.

Девушка покачала головой.

— Нет, это не по мне. Есть лишь одно место, где я хотела бы жить в ближайшее время — с тобой или без тебя. Я буду ждать тебя там. — Уна провела кончиками пальцев по щеке и губам Бишопа, — завтра на рассвете я уйду. Давай не будем тратить время на разговоры, Волчонок. Покажи, как ты умеешь любить.

Бишоп протянул руку к тесьме на волосах Уны, развязал ее и зарылся лицом в ее рассыпавшиеся по плечам локоны. Эйлин поняла, что больше не может здесь находиться и, воспользовавшись тем, что они были заняты друг другом, тихонько ушла.

Она уже начала мало-помалу трезветь, и на душе у нее стало еще паршивей, чем было. Конечно, хорошо, что эта загадочная Уна избавила ее от общества Бишопа. Да, в общем-то, она и за него была рада. Похоже, они любят друг друга, и их связывает какая-то история. Но то, что происходило вокруг, не давало ей покоя. Она шла по лесу и чувствовала себя здесь лишней. Она услышала басовитый хохоток Келгара, видимо, нашедшего свою «незнакомку». Грейсон где-то игриво аукался с Нивалем. Слава богу, с ними все в порядке. Зазевавшись, она чуть не наступила на Элани, целовавшуюся с каким-то здоровяком. Повсюду чей-то шепот, смешки. На глазах выступили слезы. «Господи, что я здесь делаю? Как глупо!»

Эйлин захотелось покинуть это место как можно скорее, и она побежала, не разбирая дороги. Но в темноте с непривычки заплутала и побежала в сторону реки, противоположную от дороги в крепость. Ей стало страшно. Не хватало еще заблудиться здесь ночью. Когда она уже готова была отчаяться и позвать на помощь, она увидела впереди светлый силуэт. Наверное, кто-то из крестьян. Надо бежать туда. Эйлин помчалась со всех ног. Вдруг она запнулась за что-то и на кого-то упала. Ее бережно подхватили и позвали по имени. Эйлин подняла голову. Это был он. Тот танцор с праздника, так удививший ее.

— Касавир! — воскликнула Эйлин, — я…

— Куда же ты так несешься? — Ласково ответил он, поднимая ее.

Увидев, что на ее глазах слезы, он спросил:

— Что с тобой? Я…опоздал?

— Нет, что ты, ты как раз вовремя. Ты нашел меня, — ответила Эйлин, прижимаясь щекой к его груди.

— Тогда, почему ты плачешь?

— Я думала, ты никогда не придешь. Думала, ты злишься на меня. Прости.

— Тебе не за что извиняться, — он усмехнулся, — наверное, я просто не очень гожусь для таких игр.

— О чем ты? О празднике? Но ты был просто великолепен, — нежно сказала Эйлин проведя рукой по шнуровке на его рубашке, — этот наряд и то, как ты танцевал. Ты поразил меня и всех.

— Да? Хм. Спасибо, — было видно, что ему приятно. — Но я не об этом. Знаешь, в тот день, прежде чем прийти к тебе, я поговорил с Бивилом. Я хотел узнать у него… словом, я хотел узнать, как это все обычно происходит. Эти поиски в лесу. Мне показалось, он был рад помочь мне. Он сказал, что вовсе не обязательно надеяться на случай. Ведь вы с ним тоже на случай не надеялись? — Он улыбнулся.

Эйлин зарделась.

— Ну, причем тут это, Касавир? Мне кажется, год назад я была еще глупой девчонкой.

Касавир провел рукой по ее щеке.

— Да я и не упрекаю тебя. Бивил сказал мне, что можно заранее договориться о каких-то приметах, словах, чтобы найти друг друга. Вот я и решил поговорить с тобой. Я боялся, что ты ускользнешь от меня. Хотя, не скрою, чувствовал я себя глупо. И больше всего боялся выглядеть так в твоих глазах.

Эйлин не сразу нашлась, что сказать. Вспомнив, как сухо и иронично она разговаривала с ним в штабе, она задумалась. Она, конечно не виновата, что была вся в работе. Ей и в голову не пришло тогда, что может быть у него на уме. На него это так непохоже. Она вздохнула.

— Выходит, тебя действительно обидели мои слова. Теперь я понимаю, почему. Такому человеку, как ты, нелегко было решиться на такой разговор. Должно быть, тебе самому это все казалось дурацкой затеей, — Эйлин обняла его за шею, — прости меня.

— Ну, я тоже вел себя как дурак, если честно, — сказал Касавир, запустив руку в ее волосы.

— Но тогда почему ты все-таки пришел на праздник? Почему искал меня?

Касавир поднял глаза, делая вид, что раздумывает.

— Тебе нужен точный ответ? Ну, явно не потому, что проникся духом праздника твоей покровительницы, уж извини. Я просто боялся, что ты окажешься в лесу не с тем, с кем надо. Не потому что я тебе не доверяю, а потому что боюсь потерять. И еще, я хотел порадовать тебя. Хотя, — он улыбнулся, — в какой-то момент мне и самому стало весело. Я так давно не танцевал. Одним словом… я сделал это, потому что люблю тебя, — при этих словах он слегка напрягся и выпустил ее из обьятий.

Помолчав немного, Эйлин посмотрела на него.

— Этого ты мне еще не говорил.

— Ну, значит, говорю теперь, — сказал он тихо, отводя взгляд. — И, знаешь, — добавил он, взглянув на нее, — не жди от меня чего-то особенного. Я знаю, женщинам нужны красивые слова, признания, но я не тот, кто любит их произносить. Особенно сейчас, с тобой. Совсем не тянет.

Эйлин обвила руками его торс и, вздохнув, посмотрев на него снизу вверх.

— И не надо. Значит, это правда.

Касавир, казалось, облегченно вздохнул и провел руками по худеньким плечам.

— А как насчет поцелуя? Разве ты не обязана мне его подарить?

— О, не сомневайся, я сделаю это. Но сначала хочу задать тебе два вопроса.

— А это предусмотрено правилами? — спросил он шутливо.

— Нет, но к черту правила. Скажи мне, как ты меня нашел в темном лесу, да еще так далеко от крепости, где вокруг — никого?

Касавир немного подумал.

— Сам не знаю. Пришел и все.

Эйлин улыбнулась.

— Именно так я и думала. И Съюн здесь, конечно, не причем?

— Не думаю. Сомневаюсь, что Съюн стала бы вдруг помогать паладину Тира, даже если он… хм… а почему тебя это так интересует?

— Да так, не важно. И еще, где ты, ради всех богов, научился так танцевать джигу?

Касавир рассмеялся.

— Все просто. Моя матушка взяла в замок Дуга, мальчика, потерявшего родных, чтобы он стал моим товарищем по играм. Нам лет по восемь было. Он был веселый, заводной мальчишка. Мы часто бегали с ним в рыбацкую деревушку. Я многому там научился.