— Мы только что закончили строительство башни. Как-нибудь вам надо подняться со мной наверх и полюбоваться панорамой города. Возможно, это компенсирует то, что вам не нравится.
Когда он спустился по лестнице в бар, Андреа невольно пожелала, чтобы его приглашение подняться на верхний этаж башни было сделано всерьез.
Но вскоре другие постояльцы завладели ее вниманием. Когда прибыли гости, приглашенные Киром, она была занята разговором по телефону, и ей пришлось передать листок с фамилиями другой дежурной.
Андреа уже заканчивала смену дежурства у стойки администратора, когда увидела мистера Селборна.
— Для меня есть письма? Селборн. О, я же вас знаю! Вы, кажется, работали в «Бельведере»?
— Я сменила место работы, — объяснила Андреа.
Из ящика для корреспонденции она вынула три письма, адресованные ему в отель «Принс», и протянула их мистеру Селборну. На одном конверте было напечатано название строительной компании, наиболее сильного соперника фирмы Кира.
— Благодарю вас. — Он засунул письма в карман и направился к лифту.
Андреа открыла журнал регистрации отеля, мистер Селборн прибыл вчера и остановился в 427-м номере. Предчувствие опасности вдруг охватило ее. Селборн был коммивояжером по пластмассовым упаковкам. Какие отношения могли быть у него со строительной компанией? Она вспомнила, как он предложил ей отнести отпечатанный ею отчет Киру; как он стоял рядом с ним на смотровой площадке; его замечания относительно неудач, которые преследуют Сенчери; и, наконец, тот вечер, когда она видела, как он разговаривал с рабочим у входа на строительную площадку. Хотя он тогда отрицал, что находился там, она была уверена, что не ошиблась.
Было ли простым совпадением то, что именно сегодня, когда Кир завтракал со своими помощниками в «Принсе», здесь появился Селборн?
Когда старший администратор вернулся к стойке, Андреа не спешила уйти в свою контору, но у нее не было причин задерживаться.
Ее дежурство закончится только в половине шестого, тогда может быть слишком поздно. Поздно для чего, спросила она себя. Из заурядного происшествия она создает мелодраму. Да, но почему-то она чувствовала необходимость предупредить Кира. Если Селборн не опасен, Кир просто посмеется и скажет, что все это чепуха.
Она поменялась с другой девушкой перерывом на чай и прошла в комнату позади стойки администратора.
— Мистер Кир Холт вышел? — спросила она.
— Он здесь не останавливается, — коротко ответила ей девушка. — Возможно, прибыл только на ленч. О, подожди, вот записка, что-то насчет того, что он будет в квартале Сенчери, если кому-то понадобится.
Андреа бросила взгляд на доску с ключами и увидела, что ключ мистера Селборна еще на месте.
Сенчери находился всего в паре кварталов от «Принса», и Андреа, не отдавая себе отчета, побежала по запруженной людьми улице. Большая часть Сенчери была уже застроена, и отыскать дорогу на рабочий участок было нелегко.
— Мистер Холт с гостями тут? — спросила она рабочего в спецовке.
Тот обратился за информацией к другому.
— Он на верхушке башни, мисс, — ответили ей.
— Можно поговорить с ним? Это очень срочно, — сказала она, с трудом переводя дыхание.
— Откуда вы?
Поддавшись интуиции, она назвала фирму Кира.
— Ладно. Поднимитесь на лифте. Но он доходит только до седьмого этажа. На верхних этажах еще продолжаются работы. Дальше вам придется подниматься по лестнице.
Она вошла в лифт и на седьмом этаже вышла на сколоченный из досок настил, затем поднялась на несколько пролетов по деревянным ступенькам.
Андреа увидела Кира в комнате рядом с лестницей. Ей внезапно пришло в голову, что он подумает, будто она буквально приняла его приглашение подняться на верхушку башни и при первой возможности воспользовалась им.
Кир держал в руках большой план, показывая его присутствующим, и тут увидел Андреа. Он нахмурился.
Она подбежала к нему.
— Могу я поговорить с вами наедине? — Ей было все равно, что подумают другие.
— Зачем вы поднялись сюда? — спросил он, сдерживая раздражение.
Находившиеся в комнате люди отошли в сторону.
— Вам грозит опасность, — сказала она, с трудом переводя дыхание. Даже для нее самой заявление это выглядело нелепым. — Мистер Селборн!
— Что с ним?
— Он остановился в «Принсе». Получил письмо от другой фирмы. Он один из тех, кто устраивал все эти несчастные случаи. — Она захлебывалась словами.