Любовными делами? Джози просто задохнулась от возмущения. Ах, должно быть, он видел, как от нее уезжал Билл, и подумал…
— Вы правы, в ваши обязанности действительно не входит следить за тем, что не относится к вашим врачебным делам, — рассердилась Джози и прошла в холл — туда, где Феликс собирался поговорить с ней о Джозефе. — Ну что, у вас уже есть результаты анализов? — холодно спросила она.
Феликс нахмурился и постарался сесть как можно дальше от нее.
— Да, анализы готовы. Вот только из больницы Принца Эдуарда до сих пор ничего не прислали, а мне нужна история его болезни.
— Ой, на днях вы ведь уже упоминали эту больницу, правда? Я еще хотела вас тогда спросить, какое отношение она имеет к Джозефу, но… У них что, какие-то договоренности с больницей Святой Елены?
— Нет, насколько мне известно. А какое отношение эта больница имеет к…
— Но ведь именно там лежал Джозеф. Именно туда поместил его знакомый врач.
Феликс смотрел на нее с недоумением.
— А вы уверены в том, что вашего дядю никогда не переводили в больницу Принца Эдуарда?
Джози решительно закивала.
— Конечно же, уверена. Когда мне сообщили о том, что с ним случилось, я была дома, до больницы добралась за пару часов, а потом уж не отходила от него много недель…
Джози не стала говорить о той кошмарной ночной гонке, о том, как она молилась, чтоб Джозеф не умер до ее приезда, но воспоминания обо всем этом, видимо, отразились на ее лице, потому что взгляд Феликса потеплел.
Он вышел, видимо, отдать какие-то распоряжения и снова вернулся к ней.
— Это вам Сэм сказал, правда? О том, что Джозеф лежал в больнице Принца Эдуарда? — спросила Джози.
Феликс кивнул.
— Ну, раз он не знал даже этого, то нам лучше начать с самого начала.
Как ни больно было Джози вспоминать о пребывании Джозефа в больнице Святой Елены, ей пришлось припомнить буквально все, начиная с того, чем именно лечили Джозефа, и кончая тем, чем она его кормила после выписки.
Феликс долго молчал, но потом все-таки спросил:
— А с тех пор как его выписали, ему делали анализы крови?
Джози отрицательно покачала головой, и Феликс сказал:
— И никто не говорил вам о том, что у Джозефа диабет?
Джози похолодела.
— Нет, никто.
— Боюсь, что анализы крови подтверждают, что у вашего дядюшки так называемый неинсулиновый диабет. Перед инсультом у него была склонность к полноте?
Джози снова отрицательно покачала головой.
— Ну, так, значит, уровень сахара в его крови был невысок. Вы, видимо, тоже держали его на специальной диете, а когда уехали, ваша невестка накормила его чем-то, что способствовало подъему сахара.
Джози почувствовала, что вот-вот расплачется. Глядя на нее, Феликс снова нахмурился, но потом выражение его лица смягчилось.
— Ну, ничего, сейчас уровень сахара в крови не так уж высок, и мы держим его под контролем. На данной стадии инсулиновые инъекции не требуются. Слушайте, нам еще о многом надо поговорить, но сейчас у меня уже нет времени. Вы побудете здесь до пяти? К тому времени я, должно быть, уже управлюсь с делами и подброшу вас домой.
Джози охотно согласилась.
День тянулся невероятно медленно. Джозеф несколько раз просыпался, но был несколько раздражен.
Сегодня сестра Ховард не дежурила, и Джози обнаружила, что персонал больницы стал относиться к ней по-другому. Что бы ни наплели про нее Сильвия и Сэм, Феликс, должно быть, все расставил по своим местам. Значит, в конце концов, он ей поверил!
Джози сделала дяде массаж, поупражняла его руку и ногу, как делала это всегда, чтобы предотвратить застой в мышцах. К ее разочарованию, он смог поднять ногу только на несколько сантиметров. Несмотря на то, что в последние дни Джозефу не давали успокоительного, движения его были более вялыми, чем когда-либо.
Часы пробили пять, Феликс так и не появился. Джози чувствовала невероятную усталость и голод — за весь день у нее и крошки во рту не было. Да и пора было уже браться за шитье штор, ведь работы предстояло немало.
Когда миновало шесть, Джози встала, решив, что Феликс, очевидно, о ней забыл.
— Боюсь, мне пора идти, дорогой, — ласково сказала она Джозефу.
Дядя хотел что-то сказать, но не смог. В глазах его вспыхнуло отчаяние.
Джози не слышала, как открылась дверь. В это время она наклонилась к дяде, чтобы поцеловать его.
Неожиданно Джозеф легонько дернул ее здоровой рукой за черный завиток.
— Где же моя Джозефа? — медленно прошептал он. На лице его читалось удивление.
Джози рассмеялась.
— Я… Как бы тебе сказать…