— Приступаю главный старейшина. Дельфяне, отдалиться на безопасное расстояние. У вас есть десять секунд.
— Что ты делаешь, прикажи роботу остановить программу! — закричал Клаус. — Ты разрушишь легенду нашего мира. Васил и он, не сговариваясь прыгнули на Карла и начал душить, а высокий попытался остановить бур.
— Дурни — захрипел Карл, пытаясь освободиться. Васил с ненавистью плюнул ему в лицо и поднялся: — Мы думали, что ты Старейшина, а ты — нелюдь.
Бур вошёл в грунт, как нож в масло, выбрасывая далеко землю с камнями. Не прошло и трёх минут, как бур вернулся и робот доложил: — Приказание исполнено. Существа — живы. У первого из них повреждена кисть руки. Главный компьютер Дельфы, сделал запрос. Каков будет ответ, старейшина?
— Козёл ты — сплюнул Клаус и зашагал прочь. Карл не ответил. Он закашлялся и слабо улыбнулся. — "Железяка", можешь передать мой ответ Альту. Пошли Альта и Главный компьютер в жопу. Да да, я не оговорился — именно туда. Хе-хе-хе-ха. Могу повторить. Ха-ха-ха.
Васил повертел у виска пальцем и было направился за предводителем, но любопытство взяло верх. Из шурфа раздалось чихание и кашель: — Кхи-кхе, наконец-то. Сил больше нету. — Из прорыва на четвереньках выполз, чертыхаясь, коротыш. — Кхе-кхе, слава богу, доползли. Мужики, — о повалился в траву и блаженно закрыл глаза. Дельфяне снова вышли на поляну, больше не скрывая одежды. Когда показался Алекс в одежде древних, перепоясанный боевым поясом и мечом, по поляне прокатился удивлённый вскрик. — Одежда древних рас, как в легенде! — Васил стал рядом с Карлом, помогая старейшине.
— Их — сорок пять, боже ж ты мой!! — проговорил Клаус. — И, восемь — в одеждах древних рас.? Как в древней легенде Карл, что это значит и что означает "ещё не один"? Как это понять — "ещё не один". Это, что — половина человека? Так эта легенда не из прошлого. — Не унимался Васил.
— Почему тогда всегда нам говорили, что это легенда прошлого. Что из земли вышли сорок пять богатырей и "ещё не один" и повели за собой народы — затараторил сосед Васила. Старейшина и сам потрясённый не менее других, молчал.
Сорок пять человек из подземелья, вовсе не напоминали былинных богатырей. Они надсадно откашливались и высмаркивали грязь; озирались и щурились от дневного света. Когда в проёме показалась фигура Ивана, вскрикнул.
Люди приблизились, а потом отхлынули…Из провала в земле показался грязный и запылённый человек. Он выполз и, прищурюсь, устало улыбнулся, а потом отряхнул пыль и вытер лицо. Карл обнял Ивана. — Ты знаешь, что сказано в древней легенде? — Иван отрицательно покачал головой. — В какой из легенд, Карл? Их множество. — Карла и Ивана обступили люди. Старейшина Дельфы громко сказал, чтобы услышали все: — Когда переводили слова древней легенды, не смогли точно трактовать окончание. Никто не мог представить, что это легенда о будущем, да! И что в далёком будущем, появятся сорок пять богатырей, из них — восемь, облачённые в доспехи древних рас и ещё "не один". Это — Иван — потомок первого старейшины Дельфы. — Ты смог добраться к нам, ты нарушил систему сигнализации зоны. Ты, как и Ди, принадлежите двум мирам. Я просмотрел в памяти "мозга" все высказывания о той легенде и пришёл к интересному выводу. Там, в памяти центрального компьютера оказалась информация, предназначенная только для каждого из главных старейшин. — Люди, затихли, а Карл продолжил. — Наш первый старейшина оставил малую информацию. "Создать в этом месте заповедную зону для всех дельфийцев. Я ухожу в другой мир. Вернётся другой — наш и не наш, один и не один.
— У нас, на Земле тоже есть заповедные места. В чём тут дело — ответил Иван и вдруг замолчал. Карл снова обнял его: — Да, ты правильно сейчас догадался. Здесь никто не применит оружия. А через час вся округа в радиусе пятнадцати километров будет накрыта непроницаемым полем высокой мощности.
— Но откуда столько энергии, Карл? — не удержался Васил и Алекс. Карл рассмеялся. — Эту установку создал предыдущий главный старейшина. Мы берём энергию прямо из планеты. Ей нет аналогов на сегодня. Отсюда мы и начнём наш путь в будущее.
— Так что же теперь делать? — не удержался Алекс.
— Нужно захватить город — ответил Карл. — Когда горожане узнают о сбывшейся легенде…
Альт не находил себе места. Диски не могли проникнуть в заповедную зону, а взломать заградительные поля пока не представлялось возможным. Наземные средства передвижения бессильно замирали, приближаясь к заповеднику, а живое в страхе шарахалось от границы поля. Его генералы бессильно пожимали плечами. Орбитальные спутники передавали "картинку". Тысячи дельфийцев окружили двух человек — Карла и Ивана. Альт злобно сплюнул в своём бессилии, ведь решиться на применение военной силы в заповеднике — равносильно, потере власти. Даже рабски настроенные подданные не поймут этого, а о генералитете и слов нет. Пока Альт сдерживал свою ярость и бессилие, Карл и Иван направились в направлении города, а их сопровождали! восемь воинов в одежде и с оружием древних рас, что в точности соответствовало легенде и за ними последовали дельфяне.