Выбрать главу

— А если сегодня твоя жена сломает копчик, что ты будешь делать?

Он, недоумевая, посмотрел на нее.

— Откуда ты это взяла?

— Ты знаешь сам откуда. Ты снова убежишь, если Линна позвонит. — Она не собиралась произносить эти слова, но они вырвались сами. А теперь их уже не воротишь.

Изабелла почувствовала, как Джеймс замкнулся. Ее слова задели его. «А он чувствительный Рак, — подумала Изабелла. — Может быть, Харрит и не так уж ошибается, толкуя характеры по гороскопу».

— Ну и в чем дело? — услышала она веселый голос Харрит. — Вы обсудили свои проблемы, или мы заночуем в галерее?

— Здесь нам, по крайней мере, не помешают.

Харрит предостерегающе посмотрела на Изабеллу.

— Я не думаю, что это справедливо, когда ты подобным образом пытаешься покончить с неудачами. В конце концов, Джеймс не виноват, что у тебя с ним ничего не получается.

— А тебе до всего есть дело, — отрезала рассерженная Изабелла.

— Мы пойдем в музей или нет? — перевела разговор Харрит.

— Идите вдвоем. У меня дела. — Изабелла повернулась и пошла в кабинет. И прежде чем она с треском захлопнула дверь, до нее донесся вкрадчивый голос Харрит:

— Пойдем, Джеймс, с Изабеллой сегодня не договориться. Ей надо сначала успокоиться. Но мы не будем терять вечер.

Изабелла подождала, пока за ними закрылась дверь галереи, подошла и повернула ключ. Раздосадованная и печальная одновременно, она постояла у дверного оконца. Ну вот, впереди долгий вечер в одиночестве. Почему она не пошла?

«Харрит мне сейчас ужасно действует на нервы! — призналась она себе. — Она просто невыносима, заносчива и к тому же знает все лучше других».

Но Изабелла должна была признать, что проблема не только в этом. Она сердилась на Джеймса, на свою собственную нерешительность и не в последнюю очередь на то, что думает о Дереке Томпсоне.

«Надо было пойти с ним сегодня вечером! Я же знала, что от Харрит одни неприятности. Дереку не будет звонить бывшая жена и вызывать его к себе. Он, наверное, и за телефон-то никогда не платил. Это я себе хорошо представляю: такой же беспомощный, как и в делах».

«О, как я хочу, чтобы он был здесь!» — подумала она тоскливо.

Опустив плечи, Изабелла собралась вернуться в кабинет, но услышала стук в дверь, который заставил ее обернуться. О Боже, она забыла опустить решетку. Это могли быть хулиганы.

Дерек Томпсон стоял у порога. У Изабеллы сильно билось сердце, когда она открывала ему дверь…

Улыбаясь, он поприветствовал ее.

— Я стоял на другой стороне улицы. Когда господа, которые посещали вас, вышли, я немного подождал и пришел снова. — Он взял ее руку. — Изабелла, я непременно хотел увидеть вас.

— Я рада, что вы вернулись. Мы можем пойти куда-нибудь и что-нибудь выпить.

— Охотно. — Он сиял. — Я так счастлив, что вы нашли время для меня.

Дерек Томпсон настоял на том, чтобы поехать на такси, хотя Изабелла совсем не хотела, чтобы он тратил деньги.

— Заключив один контракт, вы не можете бросать деньги на ветер, — предостерегала она. — Вам лучше отложить какую-то сумму. Если случится неудача или вы потеряете работу…

— Мне кажется, вы не должны беспокоиться, — успокаивал он ее. — Я, может быть, еще не очень компетентен, но со временем стану определенно преуспевающим страховым агентом. Тогда я верну себе деньги, которые мы сегодня потратим.

Изабелла рассмеялась.

— Хватит, ваш расчет неверен. Сначала нужно деньги заработать, а потом уж тратить.

Дерек посмотрел на нее и серьезно спросил:

— Ты действительно так думаешь?

Изабелла почувствовала его колено у своего бедра, и возбуждение охватило ее тело. Она робко отодвинулась от него.

Он заметил ее сдержанность и осторожно спросил:

— Я обидел тебя?

Изабелла скрыла свое замешательство за легкой улыбкой.

— Не знаю. Вообще, я нахожу тебя очень привлекательным, — вырвалось у нее.

Сморщив лоб, он смотрел перед собой. В его голосе можно было уловить разочарование, когда он спросил:

— Только привлекательным?

— Мы так мало знакомы, что большего нельзя и требовать, — ответила она сухо.

Дерек вздохнул.

— Да, ты права. Я сам себе удивляюсь. Обычно я бываю сдержаннее по отношению к женщинам.

— Куда мы пойдем? — Его слова обрадовали Изабеллу, у нее не было желания продолжать этот разговор.

— Я знаю хороший ресторан на Бродвее с французской кухней.

— Но это, наверняка, очень дорогой ресторан, — перебила Изабелла.

Он, улыбаясь, смотрел на нее.