Выбрать главу

– Да, мистер Сэм, – ответила она. «Нездоровится, как же! Вечно ей нездоровится. Заставляет меня вкалывать до седьмого пота, а относится как к нахлебнице!»

Взяв нож, Эрминда продолжила крошить лук.

– Счастливо, Эрминда, – попрощался Сэм.

Эрминда снова кивнула.

– Удачного дня, мистер Сэм, – пожелала она. «Тук-тук-тук» постукивал по доске нож.

– И вам тоже, – ответил Сэм, выходя из кухни.

Эрминда посмотрела ему вслед. «Она видит, как он добр ко мне, – размышляла она, – потому и злится на него и на меня». По кухне разносилось размеренное постукивание.

В вестибюле Сэм взял из розового блюда ключи, вышел из дома, сел в «рейнджровер», завел двигатель и поехал к воротам, торопясь сбежать из душной тюрьмы семейного очага. Но избавиться от чувства вины за равнодушие к женщине, которую он навсегда искалечил, Сэму не удавалось.

Глава 7

Туман рассеялся, превратившись в голубоватую утреннюю дымку. На лазурном холсте неба не было ни единого облачка. Утреннее робкое чириканье птиц постепенно переросло в неуправляемую какофонию, так что Леони казалось, будто она вдруг очутилась в гигантской клетке. Но вскоре птицы всерьез занялись поисками пропитания и умолкли. Некоторое время Леони наблюдала, как малиновки бродят по лужайке, то и дело склоняя головки и поклевывая насекомых, прислушивалась к звонкому цокоту бурундуков и белок, мелькающих в ветвях старых сосен. Где-то возле каретника ворковали голуби, а над цветочной клумбой две бабочки-белянки исполняли воздушное па-де-де.

Леони нашла удачное применение старому садовому столу, обнаруженному за домом. Она вытащила его на каменную заднюю террасу дома и накрыла солнечно-желтой скатертью с узором из мелких красных цветочков. Эту скатерть она купила в Провансе еще в незапамятные времена. В центр стола Леони водрузила кремовый фарфоровый кувшин с целым снопом ароматной лиловой сирени, пышно распустившейся на старых огромных кустах в саду. Вокруг вазы она расставила старинные кремовые блюда, тарелки, чашки и блюдца, корзину со свежеиспеченным клюквенным пирогом, вазы с клубникой и персиками, сливочник, кувшин с апельсиновым соком и кофейник с крепким горячим кофе. Русское столовое серебро начала девятнадцатого века искрилось под солнцем.

Сегодня Леони проснулась рано, слегка подкрасилась и оделась в очень простое, прохладное, белое хлопчатобумажное платье в стиле Кармен – с пышными оборками и круглым глубоким вырезом. Наряд дополнили белые сандалии.

Оглядев накрытый для завтрака стол, Леони решила, что он на редкость живописен и способен впечатлить любого мужчину. Точнее, любого человека, чувствующего красоту. Несмотря на все уверения, что в ее приготовлениях к приезду гостя нет ничего сверхъестественного, в глубине души Леони считала: никто, кроме Сэма Николсона, недостоин подобных хлопот.

На прошлой неделе Сэм вновь побывал в поместье и на этот раз не ограничился беглым осмотром. Посоветовавшись с Леони, он привез двух опытных специалистов, которые порекомендовали, как следует восстановить канализационную систему, отопление, колодец, водоочистные сооружения и все прочие коммуникации и сделать дом если не роскошным, то по крайней мере комфортабельным. Оставшись вдвоем, Леони с Сэмом обсудили предварительные планы работ, спецификации и приблизительные цифры.

Леони потрясли профессионализм Сэма, огромная работа, которую он проделал в сжатые сроки, его компетентность и способность принимать взвешенные решения. Ей же осталось лишь выбирать между идеальным, приемлемым и попросту сносным, но вполне допустимым, ориентируясь на собственный бюджет. Леони не покидало ощущение, будто они с Сэмом настроены на одну и ту же волну – именно такую, которая необходима для успешного завершения ремонта. После многочасовых обсуждений они неизменно приходили к согласию, изучив планы Сэма и выслушав пожелания Леони. Наконец было решено, что к работе можно приступать, как только Леони одобрит окончательные планы и цифры.

Сегодня утром Сэм собирался привезти последние бумаги и контракт, который Леони предстояло подписать. Леони долго размышляла, нельзя ли предусмотреть в контракте условия, благодаря которым она избежит окончательного разорения. Однако, будучи практичной женщиной, она понимала: произойти может все что угодно. Этот урок преподала ей эпопея с ремонтом саутгемптонского дома. Бесконечные поправки и дополнения, новые контракты и протоколы, договоры найма и увольнения, замены и так далее были в порядке вещей. В доме царил хаос.

Но в конце концов первый проект принес Леони оглушительный успех, даже триумф. «Архитектурный дайджест» напечатал фотографию ее дома на обложке, к великой зависти большинства жителей Саутгемптона.

Услышав хруст гравия под колесами «рейнджровера», Леони ощутила трепет. Все утро она с нетерпением ждала, когда приедет Сэм. Почти ошеломляющее физическое влечение между ними не угасло, а усилилось за несколько часов, проведенных вдвоем.

Метнувшись в ванную, Леони проверила, в порядке ли прическа и макияж. Взглянув в зеркало, она провела ладонью по каштановым волосам, слегка взбивая их. Ну вот, произнесла она, обращаясь к своему отражению, вернулась на террасу, устроилась на чугунном садовом стуле и замерла, чтобы не выглядеть взволнованной школьницей на первом свидании.

Сэм вышел из машины и остановился, держа папку в одной руке и кожаный тубус с чертежами в другой. По его лицу расплылась улыбка, обнажая ровные белые зубы. Наконец он зашагал к террасе, а Леони как завороженная любовалась бездонными бирюзовыми глазами, загорелой кожей, волнистыми волосами, сильными мускулистыми ногами… Довольно об этом, приказала она себе.

– По какому случаю пир? – добродушно осведомился Сэм. – Выглядит великолепно.

– Я решила подмаслить вас и уговорить снизить цену, – пошутила Леони.

Сэм рассмеялся.

– Удачная мысль. – Он уселся за стол напротив Леони. – Но вы зря старались.

– Вот как? Сэм, вы разочаровали бы любого нью-йоркского воротилу.

– Если говорить серьезно, – отозвался Сэм, – я уверен, что цифры вполне вас устроят. Я сделал все возможное, чтобы сократить затраты без ущерба для качества.

– В этом я не сомневаюсь, – заметила Леони. – Хотите показать мне расчеты и контракты прямо сейчас или лучше сначала перекусим?

Сэм расцвел обезоруживающей улыбкой.

– Завтрак прежде всего, – заявил он, – мне не терпится попробовать всю эту красоту на вкус.

Улыбнувшись ему, Леони разлила в чашки кофе, в стаканы – сок, разложила по тарелкам пирог, клубнику и персики.

Сэм с аппетитом принялся за еду.

– Объедение! – пробормотал он с полным ртом.

– Спасибо, Сэм, – ответила Леони. – Я рада, что вам понравилось. Иногда простая еда бывает лучше любых изощренных деликатесов.

– Абсолютно согласен с вами, – подхватил Сэм, исподтишка поглядывая на нее поверх кофейной чашки и испытывая чувственную дрожь. Как же она прекрасна, умна и мила, думал он. До развода с ней додумался бы только сумасшедший. Ему хотелось пересесть поближе к Леони, обнять ее, ощутить нежность кожи…

Поймав взгляд Сэма, Леони густо покраснела и быстро отвернулась, опасаясь, что он прочтет ее мысли. Мужественный и сексуальный, Сэм по-прежнему волновал ее, она просто не могла отделаться от мыслей, возникших при первой встрече с этим человеком. Леони хотелось прикоснуться к нему, обнять, прильнуть к сильному телу, а собственная робость вызывала у нее чувство тоскливой опустошенности. «Нет, – повторяла Леони, – на этого человека у меня нет никаких прав. Я не должна прикасаться к нему».

Почувствовав ее смущение, Сэм отставил чашку, откашлялся и завел разговор о доме.

– Отчеты инженеров меня очень обрадовали, – сообщил он.

Леони поспешила подхватить:

– И впрямь приятный сюрприз. Надеюсь, инженеры не ошиблись?

– Ни в коем случае. Вам повезло: дом не столь ветхий, как кажется на первый взгляд.