Выбрать главу

Он смотрел на Фердинанда так, словно принц был центром его вселенной. Фабио вздрогнул, потом неохотно поднялся.

— Принц Фердинанд влюблен в Беатрис, — объявил Фабио, когда они возвращались в западную башню.

— Откуда ты это знаешь?

— Потому что Одеон сказал ей уйти как раз в тот момент, когда она собиралась лечить рану Фердинанда, — сказал Фабио. — Он сказал это нарочно. И я увидел, как Беатрис и Фердинанд переглянулись. Держу пари на десять дукатов, что они тоскуют друг по другу.

Если Фабио был прав, а она верила в интуицию своего друга в любовных делах, то ей было жаль Беатрис и Фердинанда. Дочь целителя вряд ли найдет счастливый конец с принцем. Но когда они вернулись в Императорскую гардеробную, Аликс вспомнила о локте Фердинанда, покрытом синяками и кровью.

«Боюсь, я опять ушиб локоть».

Ни Одеон, ни Беатрис, казалось, не удивились тому, что Фердинанд получил еще одну травму. Она не знала, что тревожило ее больше — ужасная рана на локте Фердинанда или равнодушие целителей к ране.

Глава 7

— Что это?

Тео уставился на груду кожи и гвоздей на столе. Цвет был знаком, но форма… нет. Он недоумевал, почему Джеральд показывает ему кучу, которая, очевидно, принадлежит мусорному ведру.

— Ботинки Энцо. — Увидев потрясенное выражение лица Тео, Джеральд пожал плечами. — Должно быть, заклинание оказалось слишком сильным для его сапог. Или, скорее всего, Энцо вчера потратил слишком много энергии.

— Он не долго использовал его.

— К счастью, так и было, — сказал Джеральд, пристально глядя на жалкую груду кусков перед собой.

С этими неотразимо прекрасными, одухотворенными глазами он вполне мог бы стать поэтом.

— Я должен купить ему новую пару. — Тео хотел было сгрести куски к себе на колени, но Джеральд положил руку ему на плечо.

— Стой! Ты не можешь выбросить его старые ботинки, какими бы сломанными они ни были. Они нужны Энцо на случай, если будет следующий раз.

— Их уже не починить.

— Тео, заклинание не может быть перенесено. Если ты купишь ему новую пару, мне нужно будет купить заклинание для нее. Новые сапоги — новое заклинание. И у нас совсем не осталось золота.

Тео недоверчиво посмотрел на него.

— Хочешь сказать, что эти сапоги надо починить?

— В замке есть несколько сапожников. Конечно, один из них сможет починить сапоги.

Тео бросил еще один взгляд на груду. Он не был профессионалом, но, если бы Джеральд не сказал ему, что эти предметы когда-то принадлежали ботинкам Энцо, он бы и сам не поверил.

— Просто дай им попробовать. Если сапоги действительно не подлежат восстановлению, мы можем изготовить новую пару. Но не раньше. Мы должны сохранить как можно больше, пока заклинание точности на наших мечах не начало исчезать.

Тео кивнул. Как только решение было принято, он захотел двигаться дальше.

— Попроси Сельму передать эти… сапоги в Императорскую гардеробную. Скажи им, что сапоги стоят целое состояние и их надо починить любой ценой.

— Ни в коем случае, — напомнил ему Джеральд. — Если ты предложишь сапожнику золото, то с таким же успехом можешь купить новое заклинание. Давай подождем. В гардеробе должен быть какой-нибудь чрезвычайно искусный мастер.

Тео позвонил Сельме и отдал распоряжения, когда она пришла. Экономка и глазом не моргнула, услышав его необычную просьбу. Она служила у них уже двадцать лет, и ей можно было полностью доверять.

Через несколько секунд после ухода Сельмы на пороге комнаты Тео появилась невысокая женщина лет сорока — сестра королевы, герцогиня Клаудия, которая рано овдовела, но отказалась снова выйти замуж, заявив, что теперь наслаждается своей свободой.

Она была большой любительницей лошадей и ничего так не любила, как скакать галопом по окрестностям, бродить по полям и лугам. Она вела себя не так по-детски, как Маргарита, но ее необузданный дух делал ее больше похожей на старшую сестру, чем на почтенную тетку.

— Тетя Клаудия! Когда вы вернулись?

— Только сегодня.

Клаудия устало плюхнулась на стул. Под глазами виднелись темно-фиолетовые пятна.

— Вы нашли какую-нибудь зацепку о том, где находится магиня? — спросил Тео с надеждой в глазах, но не осмелился позволить себе ожидать слишком многого.

Клаудия сдула с глаз прядь волос.

— Я навела справки и выяснила, что магиня связана с королевской семьей Арксана. На самом деле, магиня присутствовала, когда королева Арксана рожала.

— Мы никогда не слышали, чтобы при рождении принцессы Илианы присутствовала магиня.

— Я говорю не о принцессе Илиане. Я говорю о ее старшем брате.