— Ну, во-первых, они должны быть достаточно умны, чтобы практиковать магию, — заметила Аликс.
В конце концов, жители Савонии больше увлекались едой и модой, чем заклинаниями. Правда, аристократы, скорее всего, были искусны в создании заклинаний, поскольку у них имелись средства и досуг, чтобы играть с магическими ингредиентами, но она все еще находила невероятным тот факт, что принцы, возможно. занимались магией.
— Тетушка, вспомните: говорят, что запрещенная магия влечет за собой ужасные последствия. Вы слышали историю о человеке, который хотел получить фунт золота? Он получил его, но ему пришлось заплатить за это фунтом мяса. Принцы не могут быть настолько глупы, чтобы рисковать. И вообще, я буду работать в императорской гардеробной. Я даже не встречусь с ними, не говоря уже о сложном кровавом ритуале.
— Твоя мать научила тебя здравому смыслу, даже если временами ты упряма, как мул. Ну, думаю, что никакого реального вреда нет, хотя ты должна признать, что они странная компания. Сколько лет Тео? — Жаклин погладила ее по голове.
— Двадцать пять?
— Двадцать шесть, и никаких перспектив на женитьбу не предвидится. То же самое относится и к его братьям. Мы слышали о нескольких интрижках, но ни один из них не был помолвлен и не проявлял никакого интереса к подходящим молодым леди.
Или, может быть, Тео интересовался мужчинами. Фабио был бы на седьмом небе, если бы узнал, что наследный принц предпочитал его пол. Не говоря уже о невероятности того, что принц будет развлекаться с портнихой.
— Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что будешь работать и держать ухо в остро.
Аликс пообещала Жаклин, хотя втайне считала, что она слишком волнуется. Матильда сплетничала обо всем на свете. Скорее всего, слухи о принцах были сильно преувеличены. Что плохого в том, чтобы работать в замке простой башмачницей?
Глава 2
Аликс скрутила кончики своих орехово-каштановых волос и хорошенько их отжала, позволив дождевой воде растекаться по булыжной мостовой. Рядом другие люди делали то же самое — выжимали воду из шляп, снимали обувь, вытирали лица влажными носовыми платками.
По дороге на рынок пошел дождь. В другой день она могла бы подождать, пока дождь перестанет лить, но сегодня у нее было мало времени. Платье леди Петрониллы должно было быть доставлено завтра, и оказалось, что у них кончился фиолетовый шелк.
— А ты не можешь использовать другой цвет? — спросила Жаннин.
— Я уже закончил левую руку, — с несчастным видом сказал Фабио, держа в руках изящно сшитую вещь. — Я же не могу использовать другой цвет для правой руки. Они должны соответствовать друг другу. И я все еще не закончил подгибку подола.
— Я принесу шелк, — сказала Аликс. — Мне все равно сегодня нужно на рынок. Анна-Мария хочет сделать заказ у Пепе.
Пепе был торговцем тканями. Ходили слухи, что он ухаживал за Анной-Марией двадцать лет назад, но обе стороны яростно отрицали это. Случилось это или нет, но факт оставался фактом: он был их лучшим поставщиком, продавал им высококачественные материалы по цене ниже, чем другие торговцы, и этого было достаточно.
Из-за дождя в магазине было не так людно, как обычно. Аликс обнаружила торговца, сидящим за столом и сосредоточенно изучающим гроссбух (бухгалтерская книга. — Прим. ред.), неторопливо потягивая имбирный эль.
— Аликс, — он вставил закладку в гроссбух и улыбнулся ей, — что привело тебя сегодня утром?
— Моя госпожа хочет сделать заказ. — Алекс протянула ему конверт. — Тридцать рулонов первоклассного малинового бархата. И, кстати, еще мне нужен рулон самого лучшего фиолетового шелка.
Она протянула ему маленький кусочек шелка, который Фабио отрезал от манжеты.
— У нас сейчас нет ткани такого цвета, — нахмурился Пепе. — Этот цвет необычен, не говоря уже о том, что первоклассный шелк в последнее время особенно редкий. Другая ткань слишком тяжелая для такой погоды.
У Аликс упало сердце.
— Вы можете поискать, вдруг там что-то осталось? Нам не нужно много, чтобы сделать рукав. Это для одного из наших лучших клиентов. — Она объяснила ситуацию с Петрониллой, и Пепе нахмурился еще сильнее.
— Поскольку это платье так важно, Фабио не должен был выбирать необычный цвет.
— Леди хотела, чтобы платье было особенным, — вздохнула Аликс.
Она вспомнила, как Анна-Мария строго говорила с Фабио о том, что ему не следовало использовать труднодоступные ткани, хотя Петронилла была такой требовательной покупательницей.
— У Фабио было достаточно материала, но она была очень разборчива в деталях, поэтому пришлось переделывать работу дважды. Она платит за это, так что моя госпожа не смеет ничего сказать против нее.