Но шанса ответить у меня не было.
Джейсон втащил меня в темную комнату. Он швырнул меня, и я могла лишь вытянуть руки, чтобы уберечь голову от удара об пол. Мои ладони уперлись в землистый пол, но разглядеть что-то в темноте было невозможно.
— Нет, ты здесь не была. — Он обошел меня, хорошо ориентируясь в темноте. — Никто не спускается в эту часть подвала. А стоило бы. Но теперь слишком поздно.
Дыхание перехватило, когда внезапно зажегся слабый желтый свет. Я резко вдохнула пыльный воздух, осматривая пол и кирпичные стены.
В углу лежало тело. Я узнала старую поношенную фланелевую рубашку.
— Джеймс! — позвала я.
Джейсон встал передо мной, закрывая его от меня.
— Даже не думай двигаться.
— Он… он мертв? — слова вырвались сами собой, пока я смотрела на ноги Джейсона. Он не двигался.
— Не знаю. Но удар, что пришелся ему в голову, был хорош, — ответил Джейсон без малейшей толики сочувствия. — Он мне нравился, но сегодня утром он спустился сюда и начал что-то вынюхивать. Я сам виноват. Надо было выключать чертов свет. Если он и жив еще, то скоро умрет.
Боже мой…
Я молилась о том, чтобы Джеймс был жив и чтобы ему удалось пережить все происходящее, стараясь тайком осмотреть комнату. Со старых крюков, вбитых глубоко в стены, свисали веревки. Некоторые из них были в крови. На кирпичах был видны царапины и кровавые следы, словно животное… или человек пытался вырваться на свободу.
А ведь так и было.
Господи, кто-то и правда был здесь внизу, от безысходности царапая камень. Тут и там были видны обломанные ногти, и на земле тоже были пятна, темные бурые пятна. А выше по стене, над ужасающими отметинами, были вещи. Шарф в цветочек. Значок с именем. Женская блузка…
— Нравится, как я украсил это местечко? — спросил Джейсон.
Я, наконец, увидела это… Увидела все… и это напомнило мне о другом времени и месте, где свет также озарял бескрайний ужас, который меня окружал, ужас, в котором меня держали пленницей. Это был не просто подвал. Это была гробница.
— Боже мой, — прошептала я.
Джейсон держал их здесь все это время, этих бедных женщин. Джейсон убивал их в подвале под Скарлет Венч.
Глава 29
Я едва могла осознать то, что увидела вокруг, поднявшись на колени, и дело было совсем не в ударах, нанесенных мне по голове.
— Тебе следует поблагодарить Миранду за то, что она рассказала мне об этой части подвала, — сказал Джейсон, стоя напротив меня. — Да и себя тоже. Помнишь, как ты рассказывала мне о тоннелях, когда мы учились в колледже?
Крепче стиснув зубы, я промолчала.
— Вы обсуждали, насколько пугающим было это место, — продолжал он. — Я даже не знаю, понимали ли вы, что эта кирпичная кладка много лет назад тоже была кладбищем. Я разобрал стену еще до того, как мы похитили тебя.
Я невольно вздрогнула.
— Я приходил сюда, пока ты спала, и бродил по гостинице. А ты и не знала. Я то и дело приходил сюда, даже когда ты уехала, думаю, это давало мне какое-то ощущение близости к тебе, — он присел, и я подняла голову. По его лицу текла кровь. — У меня был свободный доступ к этому месту. Я сделал копии всех ключей на случай, если кто-то начнет запирать двери. Я мог бы сотворить здесь что угодно в любое время.
Меня снова затошнило. Вероятность того, что меня вырвет от мысли, что он был в доме, когда моя мама была совсем одна и совершенно беззащитна, росла с каждой секундой.
— Не зря я облюбовал это место, — Джейсон резко выставил руку вперед и схватил меня за шею. Его хватка причиняла боль. — Я помнил, как Миранда говорила, что никто не пользуется этой частью подвала. Это было самое подходящее место. Как тебе это? — спросил он. — Знать, что все это время все они были здесь? Что они были живы, пока ты хлопотала на кухне, ела и пила? Что ты трахалась в своей комнате, а они здесь умирали?
Я сделала резкий и болезненный вдох.
— Ты больной ублюдок.
— Да, да, — Джейсон запрокинул мою голову назад. Джеймс все еще лежал без движения в своем углу. — Меня называли и похуже. Я хочу, чтобы ты кое-что поняла. Я убил их из-за тебя, потому что ты посмела вернуться и показаться мне на глаза… — внезапно он остановился и поднял взгляд к потолку.
Шаги.
Наверху раздались шаги.
— Саша! — Сверху раздался голос Коула, полный паники и гнева.
Я открыла было рот, чтобы закричать, но Джейсон навалился на меня, зажав рукой рот. Он поднял меня на ноги, держа мои руки плотно прижатыми к телу.
— Слушай, — пробормотал Джейсон мне на ухо. — Слушай, как он ходит там наверху. Он и не подозревает, что ты здесь, внизу. Он ни черта не подозревает. И не поймет ничего, пока не станет слишком поздно. Но зато потом он будет знать, — Джейсон потащил меня дальше вглубь подвала. — Уж я-то позабочусь, чтобы он узнал, что ты умерла здесь, пока он стоял наверху, прямо над тобой.