Выбрать главу

— Я этого не говорила, — она ещё сильнее засмеялась, качая головой и вытаскивая меня из моих мыслей. — Я просто хотела этим заниматься. Хорошо, что я не могла позволить себе купить машину и покрасить её. Бог знает, что в итоге она была бы вся в краске, которой мы красили дом, а в качестве обивки была бы ткань с котятами и щенками.

Смеясь, я наклонился и схватил её за руку, притянув к своему бедру. Её кожа такая мягкая.

— Вот, что я тебе скажу, — на секунду я оторвал глаза от дороги и перевёл на неё. — Ты останешься на ночь со мной, а я разрешу тебе покрасить машину.

— И позволишь мне выбрать любую ткань, которую я захочу? — спросила она.

В её голосе я почувствовал улыбку.

— Чёрт, нет! — я покачал головой.

Мне не нужен автомобиль с котятами внутри.

— Тогда извини, но я вынуждена отказаться, — она улыбнулась, и я заметил две небольшие ямочки у неё на щеках. — Э-э... Ты должен позвонить Нико и Кэшу и сказать, что девушка с костра будет пытаться залететь от них.

— Что? — спросил я, смеясь.

— Одна девушка у костра сказала, что хочет залететь от Мейсона. Не важно, от какого, лишь бы она оказалась с одним из вас, ребята.

— Что за чёрт? — проревел я, заставляя Лиз подпрыгнуть.

— Прости, — прошептала она. — Я собиралась позвонить Кэшу этим утром и сказать, но забыла, пока не вспомнила сейчас, — тихо произнесла она, стараясь вырвать руку, но я не отпустил.

— Господи, некоторые женщины в этом городе окончательно посходили с ума. — Я посмотрел на Лиз, которая кусала губу. Я отпустил её руку и потянул за подбородок. — Прекрати делать это, малышка. Будет сложно целовать твои губы, если ты продолжишь так делать.

У неё перехватило дыхание.

— Прости, что я тебе так сказала. Это просто вырвалось.

Я покачал головой.

— Когда Ашер остепенился, всё пошло крахом.

Меня бесит, что одна из сук хочет забеременеть от одного из моих братьев, а затем связать по рукам и ногам.

— Кто это был? — спросил я, снова хватая её руку и располагая у себя на бедре.

— Эм... Я не знаю её имени. Она очень худая с длинными каштановыми волосами. Она милая. На ней были джинсы и белая майка.

Я кивнул. Я знал, о ком она говорила.

— Джулс. Она постоянно клеится к Кэшу, но ему это не интересно, — сказал я, качая головой.

Я въехал на стоянку ресторана. Это был небольшой стейк-бар за пределами Нэшвилла.

— Ох! Я слышала об этом месте. Старый мистер Дин говорил, что здесь подают отличные стейки.

Она начала выходить, но я удержал её за руку, нежно попросив подождать.

— Эй, возможно, у меня и не было раньше девушки, но я знаю, что нужно делать на свиданиях. Моя мама надрала бы мне задницу, если бы я неправильно ухаживал.

— Спасибо, — мягко сказала она, поправляя низ платья.

Я взял её за руку, когда мы вошли в ресторан. У нас был зарезервирован маленький столик рядом с огромным окном, выходящим на лес.

— Здесь очень классно, — сказала она, возвращая взгляд ко мне.

Официант подошёл, чтобы принять заказ. Мы поговорили о городе, пока ели, а также она рассказала о своем магазине "Темптейшнс". Я, в свою очередь, рассказал ей о строительном бизнесе и новом контракте, который получил. С ней было так легко. Я никогда раньше не встречал женщины, с которой бы мог просто смеяться и говорить обо всём. Я понял, что она и её интересы никак не связаны с нашими деньгами или нашей фамилией. Я посмотрел на стол и заметил, как покраснело её лицо.

— Малышка, ты выглядишь не очень.

— Не думаю, что тебе следует говорить об этом вслух, — сказала Лиз с небольшой улыбкой на губах.

— Нет, малышка. В смысле, твоё лицо покраснело и опухло. У тебя на что-то аллергия?

— Раньше не было.

Она открыла свою сумочку, достала небольшое компактное зеркальце и посмотрелась в него.

— Что за чёрт? — прошептала она, поворачивая лицо то вправо, то влево.

— Пошли. Мы где-нибудь остановимся и купим «Бенадрил» (прим. пер. — противоаллергический препарат). Тебе легко дышать? — я осмотрелся в поисках официанта, собираясь подозвать его.

— Да, но во рту немного зудит, — она засмеялась. — Ничего не говори.

— Не буду, — я усмехнулся, наконец, привлекая внимание официанта.

Он подошёл к нам и вернул мне мою карту.

Опустив её в карман, я встал и помог встать Лиз со стула. Её лицо просто горело, как от укуса пчелы. Моё беспокойство начало расти, так что мне пришлось взять её на руки и вынести из ресторана, как на свадьбе. Когда мы дошли до двери, я поспешил к машине. Лиз зарылась лицом в мою шею. Уверен, она почувствовала, как оно опухло. Я поцеловал её волосы и помог сесть в машину, убедившись, что она пристёгнута.

— Я отвезу тебя в больницу.