— А он не сказал, большие они?
— Большие? Нет, не думаю. Я так поняла, что они, наоборот, очень маленькие. Думаешь, тебе надо сходить к доктору?
Кэрол ни разу не упомянула слово «рак», которое прозвучало в объяснениях доктора Хоукинса.
— Нет.
— Я хочу сказать, что если ты беспокоишься, лучше пойти к доктору.
Говоря «беспокоишься», Кэрол имела в виду «больше, чем обычно». Если бы Даффи ходил к врачу всякий раз, как начинал беспокоиться, ему пришлось бы арендовать в приёмной место под раскладушку.
Даффи знал, что не стоит ему узнавать о лимфоузлах поподробнее. Всегда бывает так, что от того, что узнаёшь, волнуешься ещё больше, и никогда не узнаешь достаточно, чтобы успокоиться. Ладно, теперь он, по крайней мере, знает, где находятся эти узелки; это уже шаг вперёд. С другой стороны, он не знает, какого они должны быть размера, так что как он определит, набухли они или нет? Это шаг назад. Вообще, если их можно нащупать, значит ли это, что они набухли? Или это как раз значит, что они естественного размера, а вот когда они станут больше, значит, они набухли?
Нет, к врачу он не пойдёт, благодарю покорно. Он не желает, чтобы ему на шею повесили колокольчик и отправили в Горный Уэльс.
— Нет, милая, я не беспокоюсь. Я в порядке. Нет, правда.
Во взгляде её читалось сомнение; он встал, обошёл стол и обнял её за плечи. Он посмотрел на неё, улыбнулся, и ему, как это ни странно, захотелось её поцеловать, но вместо этого они помыли посуду. Она мыла, он вытирал; с точки зрения Даффи, вытирала она кое-как, а вот мыла очень хорошо. Очень тщательно.
Кэрол было завтра рано вставать, и к тому времени, как лёг Даффи, она уже почти спала. Забравшись в постель, он ощутил под коленкой что-то острое. Он снова включил ночник и принялся осматривать простыню. Он так и знал. Так и знал. Крошки от пиццы. Это он и имел в виду. В следующий раз он будет держать её в духовке на пять минут меньше. Ничего, что она будет сыровата. Те, у кого вставная челюсть, всегда так готовят. Но… что, если не соблюсти указанное время… а вдруг тогда не уничтожишь все бактерии? Доктор Хоукинс должен бы знать наверняка. Пусть Кэрол его спросит. Он привалился к ней и уютно свернулся калачиком.
Заснул он быстро, и быстро явились сновидения. Он видел Биньона у стойки бара в «Аллигаторах» — в кружевных панталонах, чулках, подвязках и чёрном бюстгальтере. Он видел молокососов-фанатов, марширующих по Лейтон-Роуд с британскими флагами в руках. Он видел, как Биньон и мистер Джойс занимались арм-реслингом. Он видел себя на воротах, и каждый раз, когда ему приходилось вытаскивать мяч из сетки, мяч превращался в непропёкшуюся пиццу. Он снова видел Биньона у стойки бара, и тот поворачивался к нему и говорил: «С тобой всё ясно, Даффи, ты лимфоузелок. Ты можешь притворяться, что это не так, но уж такой ты есть». Он видел, как Мелвин Проссер в золочёном «Роллс-Ройсе» даёт задний ход и переезжает ногу Дэнни Мэтсону. Он видел…
Внезапно он проснулся. Он по-прежнему лежал, свернувшись калачиком, рядом с Кэрол, но случилось две вещи. Он вспотел, и это было первое. Он потрогал лоб и подумал: это пот, Даффи. Это и есть ночной пот. Второе событие состояло в том, что у него была эрекция. Он не мог в это поверить, но снова потрогал и убедился. Это, Даффи, сказал он себе, твёрдый член. Помнишь? Впервые за многие годы. И с Кэрол, вот ведь как выходит.
Этому должно было быть какое-то объяснение. Одно с другим должно быть как-то связано. Возможно, его член — это всего-навсего лимфоузелок, и набух потому, что через год или два Даффи предстоит умереть от ужасной болезни. Но так это, или нет, а член всё-таки был твёрдый.
Хорошо ещё, что Кэрол спит.
Следующий день ушёл на беготню и рутинную работу — всего по мелочи. Начал он с того, что заехал к Дэнни Мэтсону и позвал его поехать с ним вечером в «Логово». У Дэнни было не так много планов на вечер, а ведь даже трястись несколько часов в старом фургоне лучше, чем сидеть одному.
— Кстати, мой бумажник нашёлся. Полиция нашла.
— Вот как? Что пропало?
— Деньги. Кредитка. Больше там ничего не было. Хорошо, что я не носил в нём фото Тревора Брукинга. Они могли и его украсть.
— М-м, ну да, могли, — особенно если они фанаты «Барнсли», — как нога?
— Всё ещё при мне.
— Вот и хорошо, продолжай шутить и дальше.
Затем он снова поехал в Лейтон-Роуд и прошёлся по домам в обратном порядке.
В доме 57 миссис Дэвис открыла дверь. На ней и на этот раз был передник.
— Ох, Уэйн, — закричала она, увидев Даффи, — снова этот человек из «Кроникл».
Внезапно она исчезла, а на её месте возник бритоголовый парень в подтяжках. Он придвинулся очень близко к Даффи, как если бы плохо видел или если бы ему нравилось встречать визитёров ударом лоб в лоб.