«Бум» — низкий глухой звук словно впечатался в нее, проникнув не только через уши, а через все тело, приподнял над камнем и опустил снова. И потише — «бум, бум». Секунду спустя грубая рука отобрала у девушки перископ и столкнула ее с камня вниз, ко входу в пещеру. «Упс, опять проштрафилась» — Ольга ужом проскочила через узкий вход в грот, расстегивая на ходу пряжки ребризера, чтобы поменять кислородный баллон.
Сделав это, она легла на свой скутер, слушая удары по воде и пытаясь отсчитывать секунды между ними, но канонада продолжалась безостановочно. Наконец паузы стали длиннее. Сосчитав до тридцати, Ольга щелкнула тумблером, и в сумраке пещеры засветился экран управления пеленгаторами. Приемники, расположенные в полукилометре от нее в вершинах равностороннего треугольника, определяли местоположение источников звука нужной частоты и по проводам передавали данные на Ольгин компьютер. Вращая ручку настройки, девушка искала сигналы ультразвуковых маяков в контейнерах. Вот на экране появилось множество точек. «Сто двадцать одна, а должно быть сто двадцать пять. Наверное, некоторые повредились при падении. Надеюсь не наши». Нужные сигналы должны были как-то отличаться — компьютер пытался и так и эдак отделить хотя бы два источника от остальных, но ему это не удавалось. Девушка еще немного покрутила настройку — так и есть, на другой частоте на экране засветились искомые три точки. «Я их нашла, начали» — произнесла она первые за прошедшие сутки слова и скутера друзей медленно выплыли из грота. Оставаясь в пещере, Ольга могла переговариваться с ними по ультразвуковой связи — с ее стороны для этого использовались те же пеленгаторы, скутера остальных оснастили усилителями сигналов от лицевых масок. Кроме переговорного устройства, в масках имелись видеокамеры, позволявшие видеть в ультрафиолетовом свете пары установленных на каждом буксировщике прожекторов. Лучи одного из них хорошо проникали сквозь воду — он был нужен, чтобы найти контейнер. Свет второго, наоборот, гасился ей и с поверхности не обнаруживался никакими приборами — этот предназначался для работы вблизи скутера. «Дальний и ближний» — обозвала их девушка. Для невооруженного глаза, впрочем, оба оставались невидимыми.
— Анна, ваш азимут двести тридцать четыре, расстояние три с половиной километра, — Ольга еще не закончила, а Курт со Стивом уже удалялись в указанном направлении. «Три с половиной — минут двадцать плыть» — подумал Влад. Скутера сочетали почти полную бесшумность с достаточно большой для подводных буксировщиков скоростью, но сравнительно с надводными кораблями это все равно была скорость черепах.
— Бетти, ваш двести двадцать один, расстояние около полутора километров, — голос прервал размышления старпома. Повернув нос скутера в нужном направлении, Влад сдвинул рычаг скорости до отказа. «Анна, Бетти — как дети малые» — старпом внимательно следил за компасом, стараясь не отклонять стрелку от нужного деления. На названиях групп настоял Курт, несмотря на то, что передачи и без этого шифровались.
— Чиа, ваш сто девяносто, расстояние шестьсот метров, — в груди Влада радостно екнуло — похоже сегодня без улова они не вернутся.
Старпому казалось, что они с Беном летят над дном, но указатель пройденного пути не спешил отсчитывать метры. «Это Чиа, видим груз, начинаем работу» — послышалось в наушниках. Когда пройденный путь приблизился к километру, раздался голос Ольги. «Бетти, поправка, курс двести четырнадцать, расстояние пятьсот пятьдесят метров» — легкое течение сносило дайверов. Светало, за голубовато-синей картинкой на экране маски уже проглядывались очертания дна.