На нем она смеялась так, как могла смеяться только красивая, уверенная в себе девочка-подросток, губы растянуты над зубами, подбородок откинут назад, а волосы развеваются за спиной. Это была чертовски отличная фотография, которую женщина моего сына сделала летом. У меня на столе в гараже лежала его копия в офигенной хромированной рамке, подаренная мне Кресс на Рождество.
Я дорожил этой гребаной штукой.
И теперь я держал в руках копию с глазами Харли выбитыми пулевыми отверстиями, и ее шеей, вспоротой зазубренным ножом.
Предупреждение.
Предупреждение о том, что эти гребаные отморозки вернулись, и они собирались играть грязно, играть для жен, детей и семей.
Предупреждение.
Прошло десять лет с тех пор, как нам приходилось иметь дело с подобным дерьмом. Десять лет мои братья вели жизнь вне закона, полную безрассудства, пьянства, курения, вылазок в ночь, как полуночные налетчики, но без настоящего насилия, которое может принести такая жизнь. Я убедился в этом, когда убил Крука, бывшего президента мото-клуба Падших, десять лет назад. В ту же ночь он всадил пулю в нас с Лу.
— Президент, — окликнул меня Лэб Рэт, пробираясь, как и его тезка, через груду обгоревшего дерева. — Они забрали до того, как зажгли.
Я медленно моргнул, глядя на него, стараясь не смять фотографию Харли в моем сжатом кулаке.
— Скажи еще раз.
— Они забрали запас до того, как подожгли здание. Здесь не осталось травы, — объяснил Лэб Рэт
Блять.
— Ты издеваешься надо мной, — прорычал я.
— Я не такой, — сказал он, появляясь с открытым ноутбуком, балансирующим на одной руке, щелкая по чему-то на экране, как маньяк. — Зафиксировано наблюдение с заправочной станции «Эвергрин». Шестнадцатиколесный грузовик с затемненными номерами остановился заправиться вчера в пять вечера.
Я протянул руку, чтобы подтащить потенциального клиента поближе за капюшон его свитера, чтобы я могл видеть экран.
— Ублюдки, — пробормотал я, наблюдая, как грузовик остановился, чтобы заправиться, как ни в чем не бывало, и два высоких, знакомых ублюдка вылезли из кабины.
Один зашел в магазин.
Лисандер, блять, Гаррисон подкачал газ и сделал это, глядя прямо в гребаную камеру наблюдения.
Я взревел, ярость была горячей и чертовски живой в моей груди, когда она выплеснулась на мой язык. Я отвернулся от своих братьев и протопал в развалины, поднял обугленную доску и перекинул ее через колено.
— Черт, — снова крикнул я. Еще одна доска рассыпалась у меня в руках. Притворился что это гребаная шея Лисандера Гаррисона поддалась моей хватке. Или тощий позвоночник этого долбаеба-перебежчика Эйса Манфорда, ломающийся, как гребаная ветка, о мое колено.
— Ты почти закончил? — крикнул Бат, стоя на вершине склона, засунув руки в карманы своей армейской формы, как будто это был обычный гребаный четверг.
Я расправила плечи, хрустнул шеей и угрожающе ухмыльнулся при виде такой перспективы, просто чтобы увидеть, как он вздрогнул, потому что я был в таком настроении.
— Да, я, блять, закончил. Отведи братьев в гребаную часовню и позови кого-нибудь из кочевников, если они поблизости. Я не собираюсь вести еще одну гребаную войну без подкрепления.
Бат кивнул, когда я поднялся к нему, его глаза были холодными и расчетливыми, боевой режим.
— Они собираются преследовать семьи.
— Ни хрена, — сказал я, проводя пальцем вниз, чтобы поднять изуродованную фотографию моей дочери.
— Ты собираешься позвонить Кингу?
— Черт, — Я провел рукой по своим спутанным волосам и бороде. — Должен. Ему это чертовски не понравится, но они должны быть осторожны даже в университете. Эти ублюдки не остановятся ни перед чем, чтобы получить то, что у нас есть.
— В прошлый раз они не усвоили свои уроки, — отметил Бат.
— Ни хрена, — прорычал я. — Но в прошлый раз мы были в гребаной обороне. На этот раз мы перенесем эту войну на них.
— Ты готов к этому, брат? В последнее время у тебя на уме много других вещей, — решил напомнить мне этот ублюдок.
Я свирепо посмотрел на него, но в его словах был смысл.
Я был тридцатишестилетним мужчиной с двумя детьми, оба родились до того, как я стал достаточно взрослым, чтобы отрастить гребаную бороду. Один из них учился в колледже, жил в основном чистой жизнью, которую я чертовски любил за него и его женщину. Скучал по нему, как по адскому огню в моей груди, но знала, что это было хорошо для него.
У меня есть еще один ребенок, Харли-Роуз, она росла как ангел и только сейчас поняла, как быть серьезной занозой в моей заднице. Она была слишком великолепна для своего же блага, и она обнаружила это в молодости, учитывая, что она выросла в окружении группы мужчин, которые все были мужчинами, и убедилась, что она знала, что из-за того, что она была такой красавицей, они избили бы любого мужчину, который плохо обращался с ней.
Моя девочка обнаружила, что ей нравится внимание, как со стороны моих братьев-защитников, так и со стороны других более темных мужчин. Она встречалась с мелким наркоторговцем по имени Крикет из всех гребаных вещей, и она была “влюблена в него”. Следить за ней было трудно, и теперь, с этой новой угрозой, не было никакого способа, чтобы я не приковал ее к ее гребаной спальне, чтобы я знал, что онабыл бы в безопасности. Она бы, блять, возненавидела это, устроила драму, потому что иногда была слишком похожей на дочь своей матери. Не то чтобы мне было наплевать, главное, чтобы она была в безопасности.
Потом была Лу.
Что, черт возьми, я собирался делать с Лу?
Я был человеком, который сдержал свое гребаное слово, и я обещал научить ее жизни вне закона.
Это было неподходящее место для такой девушки, как она, с душой, слишком мудрой для такого юного создания, с глазами цвета чистого, незапятнанного неба и волосами цвета бледного золота. Возможно, у нее было тело грешницы, но у нее была ангельская внешность и такое же сердце.
Слишком хороша для таких, как я, и для этой жизни.
Но сейчас она была в этом замешана, сказал я себе, потому что хотел в это верить, она была в этом замешана, и если бы назревали неприятности, она была бы на моей стороне во всем этом.
Никто не мог бы защитить ее так, как я.
— Гарро.
Как раз то, что мне, блять, было нужно.
Копы.
Я обернулся, скрестил руки на груди и кивнул подбородком молодому офицеру Дэннеру и его напарнику Райли Гибсону, когда они вышли из своей патрульной машины.
Сказать, что “к черту полицию” было мандатом Падших, было бы преуменьшением. У Сая действительно были вытатуированы слова на спине поверх Упавшего символа.
Я ненавидел этих гребаных свиней.
— Давно не виделись, Гарро, — сказал Дэннер, направляясь ко мне, как будто ему было наплевать на весь мир.
— Недостаточно долго, — сказал я ему, чувствуя, как мои братья прикрывают мою спину. — Чем я могу тебе помочь, красавчик?
Я усмехнулся, увидев, как он нахмурился. Парень всегда пытался проявить себя. Он был чем-то вроде британского колумбийского полицейского в шестом поколении, а его отец был старшим сержантом. Он годами пытался использовать нас, чтобы оставить свой след, но, черт возьми, если бы я собирался позволить ему.
— Похоже, вопрос в том, что я могу для вас сделать? — спросил он, придя в себя достаточно быстро, чтобы указать на обломки. — Не знал, что у вас здесь есть собственность, но, похоже, с вами произошло что-то вроде несчастного случая.
Я фыркнул.
— Да? Что заставляет тебя так думать?
Его напарник, более импульсивный, чем Дэннер, шагнул вперед.