Они сидели в тишине в течение нескольких секунд, пока Ричард переварил то, что он только что услышал. Он заново оплакивал смерть своей дочери, н нашел утешение в осознании того, что она действительно перевернула свою жизнь. Честно говоря, он боялся, что Изабель была убиты властями в каком-то смертельном противостоянии, но, по-видимому, это было не так. Ему было жаль, что он не мог сказать Лили, что с их дочерью все стало нормально, затем он понял, что, вероятно, она это уже знала. Если бы была какая-то справедливость в космосе, его жена и дочь были снова вместе.
Темная мысли полезли ему в голову. У него высохли глаза и укрепилось лицо. Он поднял глаза от пола. "И Меченные ... "
Джордан кивнул, как будто ожидал вопроса от Ричарда. Он достал листок бумаги из своего нагрудного кармана. "Трое Меченных были уничтожены. Этот список содержит оставшиеся семь имен."
Он протянул бумагу Ричарду, который был поражен именами в этом списке, который включал советника президента, высокопоставленного Ватиканского чиновника, крупного Голливудского продюсера, богатого арабского шейха, пятизвездочного генерала, китайского бюрократа и известного тибетского ламу. Это люди, ответственные за смерть Изабель?
"Где ты взял это? спросил он.
Ответ Джордана удивил его. "Том Болдуин. Учитывая политические связи и влияние Меченых, его руки были связаны, и он передал этот список мне, что бы я позаботился об "этой проблеме для него."
Позаботишься? Ричард соединял два и два. "Ты хочешь, чтобы я избавился от Меченных. Используя мои способности."
"Я не прошу, чтобы ты сделал что-либо," заявил Джордан, тщательно поддерживая степень отрицания. "Как друг, я вынужден сообщить тебе об обстоятельствах смерти твоей дочери и предоставить тебе любую известную мне информацию о ее убийцах". Он смотрел Ричарду прямо в глаза. Несмотря на его слова, трудно было не понять смысл. "Ты бывший солдат, у тебя есть удивительная способность, и есть все основания ненавидеть Меченых. Но все, что ты будешь делать дальше, зависит от тебя. Ты сам себе хозяин. И всегда был."
Он встал с дивана. Мне нужно обратно в моей штаб-квартиру в центре города. Пожалуйста, не стесняйся оставаться здесь в доме на озере так долго, сколько необходимо.
Он оставил список.
ШЕСТАЯ
"ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УВЕРЕН, что это было не его тело?"
Бернард Грейсон, из Grayson & Son Funeral Home, был в шоке от новости, что в гробу Дэнни Фаррелла был найден незнакомец. Его худое лицо составилось из острых и угловатых плоскостей. На лбу проступил холодный пот. Строгий черный костюм был подобающим для его профессии. Он сидел за большим письменным столом из грецкого ореха, когда Том и Диана объявили ему об проишествии на кладбище. Вдоль одной стены висели книжные полки, другая стена была заполнена фотографиями Грейсона с различными гражданскими лидерами и знаменитостями. Голубые стены были наполнены со вкусом. На звуковой системе тихо играла органная музыка. Grayson & Son занимались похоронами Дэнни и его матери.
"Положительный", подтвердил Том. "По стоматологическим записям труп опознали как Делберта Ладдена, бездомного человека, который был убит в беспорядках в прошлом году в то же время, когда умер и мой племянник." Он и Диана оставила свои куртки и пиджаки NTAC в машине, чтобы не привлекать внимания. "Не было никаких следов того, что тело Дэнни когда-либо находилось в гробу."
Диана наклонилась вперед на своем кресле. "Но гроб точно совпадал с тем, который Шон Фаррелл приобрел у вашей фирмы два месяца назад."
"Боже мой." Грейсон приложил к его потной брови носовой платок. Он посмотрел на дверь кабинета, чтобы убедиться, что она закрыта. "Я не могу сказать вам, как это произошло. Я могу лишь заверить вас, что ничего подобного никогда не случалось раньше. Grayson & Сын пользуется безупречной репутацией с тех пор, как мой покойный отец основал бизнес более тридцати лет назад." Он застенчиво посмотрел на Тома. "Я приношу Вам и Вашей семье свои глубочайшие извинения за это недоразумение."
Диана нажимала на него. "У Вас есть какие-нибудь мысли о том, что могло произойти?"
"Мне очень жаль," сказал Грейсон. Вы должны понять, это было очень хаотическое время. Вспышка унесла более девяти тысяч жизней в течение нескольких дней. Похоронная промышленность города была напряжена до предела. Мы были потрясены этим несчастьем." Он вздрагивал. "Я могу только предположить, что в беспорядке тех темных дней произошла своего рода путаница." Он потянул за воротник. "Опять таки, я очень извиняюсь за этот грустный поворот событий".