14
Дверца лимузина открылась, и, стараясь не жмуриться под слепящим светом десятков кинокамер, Сьюзен ступила на красную ковровую дорожку. Шум и крики толпы, теснящейся за ограждением, никак не соответствовали величественному подъезду старого театра.
Глядя на узкую дорожку, кажущуюся бесконечной, любопытные взгляды и руки, тянущиеся к ним в надежде получить автограф, она крепче сжала руку спутника и прошептала:
— Нужно пройти, как сквозь строй.
Он мягко усмехнулся и, прикрыв ее руку ладонью, сказал:
— Дон говорил, что они даже не знают, как мы выглядим. Просто боятся пропустить какую-нибудь знаменитость. Смотри!
В этот момент камеры отъехали, и толпа с ревом отхлынула к следующему лимузину и начала скандировать имена тех, ради кого пришла на эту премьеру.
Сьюзен вздохнула с облегчением и, подобрав пышные складки нежно голубого вечернего платья и утопая блестящими туфельками в мягком ворсе, двинулась вперед.
Одна из камер все еще не выпускала их из виду. Осторожно косясь на оператора, она нервно зашептала:
— Что он делает?
— Может быть, в Голливуде есть хотя бы один оператор, который умеет распознать настоящую звезду, — усмехнулся он.
Сьюзен улыбнулась своему спутнику — высокому широкоплечему мужчине в смокинге и ослепительно белой рубашке — и прошептала:
— Ты великолепен!
Улыбнувшись в ответ, он нежно поцеловал ее в лоб.
Пронзительные крики невероятно возбужденных молодых женщин заставили Сьюзен повернуть голову, и она увидела двух знаменитых кинозвезд. Добродушно улыбаясь, они ловко уклонялись от рук своих поклонников. Сьюзен внимательно посмотрела на темноволосого мужчину с большими выразительными глазами, потом с любовью взглянула на спутника.
— Дональд сказал, что на экране он буквально стал Шоном Форрестером, — прошептала она. — Не понимаю, как ему это удалось — он просто безобразен. Как и все остальные впрочем. Я поняла это в ту минуту, когда увидела тебя в первый раз.
Шон усмехнулся и повел ее дальше.
— Нет ли новостей от прежних адвокатов Джудит?
Сьюзен сразу перестала улыбаться, потому что от одного упоминания этого имени у нее портилось настроение.
— После предварительного просмотра сложилось такое общественное мнение, что все семейство стало укладывать вещи.
— И куда они теперь?
Он пожал плечами.
— Из этой страны навсегда — это все, что они пожелали сказать. Они оставили кучу долгов и отвратительное чувство у всех, кто принимал у себя Джудит Рентой. Наконец она стала изгоем, что давно уже заслужила.
Сьюзен вдруг захотела оказаться в доме в Нью-Гэмпшире. Но в это время они проходили мимо мраморных колонн театральной галереи, и образ Джудит Рентой мгновенно рассеялся.
Судорожно сжимая руку Шона, Сьюзен изумленно огляделась.
— О, посмотри! Посмотри, кто там! — шептала она Шону, глядевшему на нее с терпеливой улыбкой влюбленного человека.
Стараясь ничего не упустить, она лихорадочно разглядывала умопомрачительные наряды актрис, сверкающие драгоценности на руках и шеях. И вдруг созерцание этого великолепия с особой остротой заставило ее почувствовать собственное несовершенство.
Они подходили к лестнице, ведущей к ложам… и тут она увидела прелестную женщину с лицом, излучавшим счастье и радость жизни. Ее рука покоилась на руке спутника.
Неожиданно женщина остановилась и посмотрела на них. Шон обнял ее за талию.
— Взгляни на нее, Сью. — Сьюзен улыбнулась отражению в зеркале. — Посмотри на мою прекрасную Золушку. Нет больше мачехи и злобных сестер, Золушка на балу во дворце…
— И рядом с ней — прекрасный принц, — закончила Сьюзен и с любовью взглянула на своего мужа.