— Я узнаю шаги!
Не было никаких сомнений: по коридору шел убитый Рауль де Шен.
Глава 6
Мы уставились на дверь: Леопольд и Джонни — с любопытством, я — с ужасом.
Ручка поворачивается... Дверь медленно открывается... Неуверенные тяжелые шаги...
Рауль де Шен застыл на пороге. Его светящиеся стеклянные глаза переместились по кругу: я, Леопольд, Джонни, Ред. Ред все еще валялся на полу без сознания.
В тишине было слышно, как за окном взрываются петарды и где-то гремит оркестр.
Вдруг де Шен резко повернулся и, как подстегнутый, бросился назад. Он пролетел по коридору подобно дикому зверю: быстро и без шума.
— Мэвис, скажите мне, наконец, это был зомби? — спросил Джонни, как зачарованный, глядя на пустой дверной проем.
— Да, зомби. Вы заметили след от пули?
— Нет... А, может, и заметил.
В отличие от Джонни, Леопольд быстро пришел в себя и успел, как обычно, разозлиться:
— Вы сказали, что Рауль де Шен убит, а он живее нас с вами! Ишь, как улепетнул! Мэвис, вы опять надули меня!
— Клянусь, я видела его мертвым! У него вот такая дыра от пули! И Джонни заметил! Правда, Джонни?
Мой компаньон пробормотал: «Нет-да» и удалился в дальний угол. Пришлось отдуваться одной.
— Де Шен мне все объяснил. Он попал под колдовские чары вуду. Теперь он мертв, но движется и выполняет команды, как живой, — я говорила и видела, что Леопольд мне не верит. — Я держала зомби за руку, Лео, это была ледяная рука мертвеца.
— Зачем де Шен-зомби ходит к вам?
— Он требует, чтобы я сохранила в тайне его историю. Иначе я умру.
— То есть, он вас шантажирует.
— Когда-то я обещала мистеру де Шену не открывать его секретов даже своему компаньону Джонни Рио.
— Ах, вот как! — Джонни выскочил на середину комнаты. — Теперь я понимаю, что за «отпуск» вы затеяли за моей спиной, Мэвис!
— И что, она действительно верит в зомби? — Леопольд сказал это так, словно меня не было рядом, словно я — пустое место.
— Она верит даже в кошельки с золотом, которые бросает в печную трубу рождественский Санта Клаус.
— Под Рождество может случиться все! Вот однажды, когда я выпила бокал шампанского...
— Мэвис, пощадите наши уши!
— У вас не случается, а у меня случается. И мистика, и чудеса, и необыкновенные совпадения... И зомби! Да, я верю в иррациональное, потому что есть вещи, которые нельзя понять и которые не поддаются вашей мужской логике. Ну как, например, объяснить тот факт, что за моей матерью в ее молодые годы ухаживал парень по имени Джонни, а у меня в школе был дружок Джонни, и сейчас я работаю с компаньоном по имени Джонни?! А?
Мужчины обменялись снисходительно-самодовольными взглядами. Однако быстро они спелись! В окружающем пространстве нашлась общая точка, на которой они сошлись во вкусах и мнениях, — это я.
— Хорошо, если де Шен жив, то зачем ему разыгрывать комедию и стращать меня? Нет, его убили! И теперь могут убить меня.
Леопольд успокоился и дал понять, что уходит. Джонни тоже собирался отдохнуть где-нибудь в другом номере этого отеля.
Оставался Ред. По невнятному бормотанию я поняла, что он приходит в себя.
Леопольд проявил свои лучшие качества: он сказал, что не оставит это тело здесь и выбросит на помойку где-нибудь подальше от отеля.
— Короче, я беру его с собой.
Он ухватил Реда за воротник, рывком поставил на ноги и потащил к двери. Ред хлопал глазами, пытался размахивать руками, но поддался направляющей силе и исчез вместе с Леопольдом за дверью.
Мы с Джонни расслабились и накапали себе виски.
— Скажите честно, Мэвис, все ли ваши новоорлеанские знакомые перебывали здесь? — спросил Джонни и отхлебнул из стакана.
— Почти все.
— Тогда начинайте свою историю сначала, и если кто-то прервет вас, я задушу его собственными руками.
Как ни странно, никто не нарушил нашего уединения, и мне удалось подойти к финалу без пауз и антрактов.
Джонни по мере того, как я рассказывала, становился все более серьезным и обеспокоенным.
Завершив свой монолог, я допила виски, а мой компаньон встал и начал мерять шагами комнату.
— Знаете, Мэвис, я не верю в магию и необыкновенные совпадения. Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию.
Я посмотрела на него заинтригованно.
И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел.
Тяжелые шаги усталого человека.
Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание.
В дверь постучали.
Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи?
Почтальон!
Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: «Для мисс Мэвис Зейдлиц».
— А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете?
Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку...
В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять.
— Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное...
Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце.
Я с отвращением бросила «подарок» на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить.
Черт бы побрал этот город! Ну и «игрушки» здесь делают!