Выбрать главу

— Ладно, — согласился Динни. — Давай-ка, научи меня чему-нибудь.

— Я заставлю тебя лизать мою дырку, грязный червяк, — прорычал женский голос. — Только набери 970-Д-О-М-И…

— Пожалуйста, выключи двадцать третий канал, — сказала Хизер. — Он не способствует занятиям музыкой.

Динни расхохотался:

— Можно было догадаться, что феи окажутся ханжами!

— Я вовсе не ханжа. На родине мне не было равных в постели со времен величайшей скрипачки Мэвис Макинтош, а эта феечка как-то раз умудрилась за одну ночь возлечь с восемнадцатью мужчинами, двенадцатью женщинами и вождем клана Маколи, удовлетворив и утомив всех. Просто я не люблю садомазохизм по телефону. Будь добр, выключи телевизор.

В Центральном парке Браннок печально глядел на Тюльпанку и Лепестка, которые сидели под кустом и держались за руки. Конечно, брат имеет полное право держать сестру за руку, но Браннока мучила ревность. С самого первого дня в Корнуолле Браннок, бродячий музыкант из неведомых холодных графств Северной Англии, запал на Тюльпанку.

Мейв и Падриг выясняли у белок, где можно раздобыть глоток «Гиннесса».

— Да много где, — отвечала одна белка. — Здесь полно ирландцев, которые любят «Гиннесс», ищите бары с трилистником над входом. Но чтобы пойти в бар, надо выйти на улицу, а там полным-полно людей. Хоть вы и утверждаете, что в Ирландии любой человек бросит все на свете и побежит за пивом для феи, я сомневаюсь, чтобы этот номер прошел в Нью-Йорке.

Мейв заявила, что она отправляется за пивом сию же минуту, потому что она, дескать, Мейв О'Брайен из Голуэя, и не боится ни людей, ни чего бы то ни было еще, но Падриг был осторожнее и сказал, что нужно немного переждать.

Тюльпанка и Лепесток грезили. Они часто впадали в мечтательное состояние, близкое к трансу, чтобы не думать об отце. Они были детьми короля Талы и знали, что он никогда не перестанет их преследовать.

— Ого! — воскликнул Спиро, узнав об этом. — Так вы, значит, принц и принцесса? Вот это да! Особы королевской крови, прямо тут, в Центральном парке!

Но Мейв не разделила его восхищения — она терпеть не могла английскую монархию. Все эти разногласия Лепестка и Тюльпанки с королем она считала обычными глупостями английской аристократии.

— Вся дурь от безделья, — пробормотала она и заиграла на волынке неистовую джигу.

Браннок легонько забренчал на мандолине. Он учил Тюльпанку и ее брата играть на ней и флейте, и когда они не грезили, то были способными учениками.

А вот Динни способным не был.

— Понежнее смычком. Скрипку распилишь!

Уже на шестой минуте первого урока Хизер начала сожалеть, что ввязалась в это дело. Динни тоже. Он поднялся — высокий, толстый и нескладный.

— Я передумал, — сказал он. — Позанимаюсь как-нибудь в другой раз.

Хизер стиснула зубы.

— Динни, не испытывай мое терпение. Уроки музыки от феи — великая честь. Радуйся, тебе крупно повезло.

— Я охренительно рад, гномиха недобитая, — проскрежетал Динни.

— Жри дерьмо, сукин сын! — немедленно парировала Хизер. Она уже успела поднабраться полезных выражений в соседнем баре.

Они молча смотрели друг на друга.

— Возьми скрипку.

— Делать мне больше нечего.

— Что, например? Что ты наметил на сегодняшний вечер? Может быть, заскочить к друзьям?

Динни обиженно сощурился. Глазки его почти скрылись за пухлыми веками.

— У тебя же нет друзей, а?

— И что с того?

— А вот что: хоть ты и грубиян, как не знаю кто, на самом деле ты рад, что я есть, потому что без меня тебе и поговорить-то не с кем. Во всем огромном городе у тебя нет ни одного приятеля. Я права?

Динни взял пульт и включил телевизор. Хизер проворно прыгнула на пульт и выключила его.

— Не переживай, Динни. Я немного тут осмотрелась. Похоже, одиночество здесь не редкость. Я знаю, потому что прочла об этом статью в журнале для юных девушек, который читал в баре какой-то старик. У нас в Крукшанке все приветливы друг с другом. Ума не приложу, как это в городе, где полным полно людей, никто вообще ни с кем не приветлив, но тебе я могу помочь.

— Можешь не напрягаться, — бросил Динни.

— Мне и не нужно. Среди шотландских фей я славлюсь даром легко заводить друзей. Конечно, при моих золотых волосах и неземной красоте все сами хотят со мной дружить — это, кстати сказать, жутко бесило Мораг, — но я всегда могла расположить к себе даже самого недружелюбного тролля или гнома в красном колпачке.

— Отлично. Если на 4-й улице тебе попадется тролль, у тебя не будет проблем.